Ejemplos del uso de "фондовых рынков" en ruso con traducción "stock market"
6. Рост/снижение капитализации фондовых рынков.
6. The increase or decrease in the capitalization of stock markets;
Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами.
Indeed, the politics of stock markets does not stop with taxes.
Самые известные индексы измеряют состояние фондовых рынков.
The best known indices measure the performance of stock markets.
Потенциальные последствия роста доллара для мировых фондовых рынков:
Potential issues that could emanate from the rising dollar and impact global stock markets include:
«Это был Чернобыль для фондовых рынков» - сообщил один из обозревателей.
‘It was Chernobyl for stock markets,’ said one observer.
После марта новости с фондовых рынков почти везде были положительными.
But the stock market news just about everywhere has been very good since March.
Только лишь благодаря этому мы предполагаем увидеть дальнейшее усиление фондовых рынков.
Against these backdrops alone, we expect to see further strength in the stock markets.
Всего меньше недели назад прогноз для мировых фондовых рынков выглядел несколько мрачным.
Just less than a week ago, the outlook for global stock markets was looking somewhat bleak.
Наконец, можно ли считать сам факт падения фондовых рынков индикатором риска рецессии?
Finally, what about the falling stock market itself as an indicator of recession risks?
При нынешнем положении вещей еще возможны резкие потери некоторых мировых фондовых рынков.
As things stand, there could yet be further sharp losses to come for the global stock markets.
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков:
Now that a recession is underway, US and global stock markets are beginning to fall:
Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках.
Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors.
Мы имеем огромный отскок вверх от нижнего уровня мировых фондовых рынков, наблюдавшегося в 2009 году.
We have had a huge rebound from the bottom of the world's stock markets in 2009.
Это может вызвать рост процентных ставок, повышение стоимости заимствования для бизнеса и падение фондовых рынков.
This could push up interest rates and, because companies' lending costs will rise, drive down stock markets.
Фактически, в конце 2008 года иностранные инвесторы изъяли 12 миллиардов долларов США с фондовых рынков Индии.
Indeed, in late 2008, foreign investors did withdraw $12 billion from India’s stock markets.
Волатильность цен капитала в последние месяцы имеет больше общего с особенностями фондовых рынков Китая, чем с базовыми экономическими основами страны.
The volatility in equity prices in recent months has more to do with the peculiarities of China’s stock markets than with the country’s underlying economic fundamentals.
По данным прошлой недели, требования по безработице остаются довольно низкими, таковыми остаются уже некоторое время, что благоприятно для фондовых рынков США.
As of last week, jobless claims remained rather low, as they have for some time, which bodes well for US stock markets.
Это решение способствовало ослаблению мировых фондовых рынков, но, как ни парадоксально, акционеры нефтяных компаний могли бы прилично заработать на новой эре дешевой нефти.
That has contributed to the weakness of stock markets worldwide; yet, paradoxically, oil companies’ shareholders could end up benefiting handsomely from the new era of cheap oil.
Январь обычно считается хорошим месяцем для фондовых рынков – в инвестиционные фонды поступают новые деньги, а связанные с налогами продажи в конце года завершаются.
January is usually expected to be a good month for stock markets, with new money gushing into investment funds, while tax-related selling abates at the end of the year.
Три месяца назад я доказывал, что рост фондовых рынков по всему миру является следствием улучшения ситуации в экономике, а не признаком «иррационального оптимизма».
Three months ago, I argued that rising stock markets around the world were a consequence of improving economic conditions, not a sign of “irrational exuberance.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad