Ejemplos del uso de "формировании" en ruso con traducción "forming"
Traducciones:
todos1423
building407
formation395
shaping112
forming101
creation88
generation80
formations14
fashioning1
configuring1
otras traducciones224
Предположения и догадки о формировании гипотез для его объяснения
Suppositions and Conjectures Towards Forming a Hypothesis for Its Explanation
Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной.
Then sort of take a leap and think about the universe forming.
Его цель — понять ту роль, которую время играет в формировании памяти.
His goal is to unpack the role time plays in forming memories.
В глазах французов международный статус Франции остается ключевым ингредиентом при формировании своей собственной национальной идентичности.
In the eyes of the French, France's international status remains a key ingredient in forming their own national identity.
При формировании Советов оппозиция стремилась добиться баланса между опытом государственного управления, технической экспертизой и племенной поддержкой.
When forming the councils, the opposition sought to achieve a balance between government experience, technical expertise, and tribal support.
Десять лет назад в сентябре меня обвинили в формировании первого некоммунистического правительства в тогда еще коммунистическом мире.
Ten years ago in September I was charged with forming the first non-communist government in what was still the communist world.
Это было подходящее начало для данной поездки, подтвердившей критически важную роль, которую армия США играет в формировании фундамента безопасности в Тихоокеанском регионе.
It was a fitting way to start the trip, a reminder that the US Army is critical to forming the foundation for security in the Pacific.
Факультеты и выпускники сильных научных и инженерных отделений двух находящихся по-близости университетов, Станфордского и Калифорнийского в Беркли, играют лидирующую роль в формировании новых компани.
Faculty and graduates from the strong science and engineering departments of two nearby major universities, Stanford and the University of California at Berkeley, have been leaders in forming dynamic startups.
Факультеты и выпускники сильных научных и инженерных отделений двух находящихся по-близости универитетов, Станфордского и Калифорнийского в Беркли, играют лидирующую роль в формировании новых компани.
Faculty and graduates from the strong science and engineering departments of two nearby major universities, Stanford and the University of California at Berkeley, have been leaders in forming dynamic startups.
Децентрализация также является важным элементом в процессе продвижения вперед, поскольку она играет важную роль в формировании основы для политической интеграции меньшинств и для роспуска параллельных структур.
Decentralization is an equally important element in the way forward, as it is instrumental in forming a basis for the political integration of minority communities and for the dissolution of parallel structures.
Руководители ПДД и партии «За Боснию и Герцеговину» быстро достигли в октябре договоренности о неопределенной коалиции после выборов, однако серьезные переговоры о формировании правительства государства начались лишь в середине ноября.
The SDA and SBiH leaders quickly agreed in October on an undefined post-election coalition, but serious talks about forming a State-level Government did not begin until mid-November.
Таким образом, рассматривая такие объекты, как скопления галактик, и как они, точнее плотность их количества, как их количество зависит от времени, можно узнать, как тёмная материя и тёмная энергия конкурируют друг с другом при формировании структур.
So by looking at things like clusters of galaxies, and how they - their number density, how many there are as a function of time - we can learn about how dark matter and dark energy compete against each other in structure forming.
В статье 10 этого Закона говорится, что Государственное собрание, исходя из фактических возможностей, должно в максимально возможной степени соблюдать принцип равной в гендерном отношении представленности при формировании рабочих органов и состава делегаций в соответствии со своим уставом.
It determines in Article 10 that the National Assembly, in accordance with actual possibilities, respects to the greatest possible extent the principle of gender balanced representation in forming working bodies and composing delegations that it founds in accordance with its Standing Orders.
Формирование притяжательного исключительного из существительных.
Forming the possessive singular of nouns.
становится видным формирование космической паутины.
And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
Здесь видно начало формирования двойной спирали.
And you can see a little bit of double helix forming there.
обеспечить формирование более управляемых основных организационных подразделений;
Forming more manageable substantive organizational entities;
Это поможет убедиться в начале формирования нового тренда.
This will help confirm that a new trend is forming.
Образование также может иметь фундаментальное воздействие на формирование ценностей.
Education can also have a fundamental effect on forming values.
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
And somewhere around this period is when our solar system started forming.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad