Beispiele für die Verwendung von "хип-хопа" im Russischen

<>
Я очень хорошо знаком с сексом и насилием, которые хорошо продаются в сфере хип-хопа. I was very cognizant of sex and violence being what sells in hip hop.
Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части. So the early hip-hop guys would loop certain sections.
Я хочу сказать, что они не претендуют на титул родины звезды хип-хопа или чего-то в этом роде. I mean, they are not - they ain't competing for the birthplace of hip hop title or anything like that.
Мне всегда казалось, там одежду и причиндалы для хип-хопа продают, разные размеры и все такое. I always thought it was a hip-Hop clothing store With a huge range of sizes.
На международном уровне палестинцы научились превращать из слабых в сильные стороны факторы разобщенности и выселения, поскольку выросшие в изгнании более молодые поколения палестинцев способны общаться с западным и другими обществами на своих условиях и разработали новые творческие пути изложения истории и судьбы своего народа посредством музыки, искусства, хип-хопа, кино и театра. Internationally, Palestinians had learned to turn the weaknesses of dispersion and dispossession into strengths, as younger generations of Palestinians who had grown up in exile were able to communicate with Western and other societies on their own terms, and had devised new and creative ways of conveying the story of their people through music, art, hip hop, film and theatre.
Меня растили на песнях альбома "Свобода быть тобой и мной", хип-хопе - - не столь много любителей хип-хопа в этом зале. I was raised on "Free to be you and me" - hip-hop - not as many woohoos for hip-hop in the house.
Благодаря спасшей его работнице благотворительной миссии, Джал стал звездой хип-хопа и теперь является борцом за права детей в зонах боевых действий. Rescued by an aid worker, he's become an international hip-hop star and an activist for kids in war zones.
И друг мне прислал мне что-то вроде библии хип-хопа, в которой 23 псалом гласит "Господь - это всё", сравните с обычным "Господь мой Пастырь". A friend of mine sent me something called a hip-hop bible, where the twenty-third Psalm is rendered as, "The Lord is all that," as opposed to what I knew it as, "The Lord is my shepherd."
В уходящем году некоторые легенды гранжа 1990-х годов даже начали работать в жанре хип-хопа: Джей Зи (Jay Z) и Джастин Тимберлейк (Justin Timberlake) исполнили новую версию песни Holy Grail, кроме того Джей Зи совместно с группой Pearl Jam выступили с новой версией хита 99 Problems. The grunge legends of the 1990s have even been popping up in mainstream hip-hop, thanks to Jay Z’s and Justin Timberlake's Kurt Cobain sample on “Holy Grail” and the former's live collaboration with Pearl Jam on "99 Problems."
Почему я беспокоюсь за хип-хоп Why I Care About Hip Hop
вспомните хип-хоп и джаз. think hip-hop and jazz.
Это не хип-хоп, это электро. It's not hip hop, it's electro.
Балет, чечётку, джаз, классику, хип-хоп. Ballet, tap, jazz, lyrical, hip-hop.
Хип-хоп стал не более чем инструментом рекламы. Hip hop culture has become a big advertising tool and nothing more.
Я пропустил три занятия по хип-хопу. I skipped three hip-hop dance classes.
Я больше люблю хип-хоп и гангста-рэп, всякое такое. I prefer hip hop, gangsta rap, that sort of thing.
Спасибо за хип-хоп - и истории Аниты Хилл. Thank you for hip-hop - and Anita Hill.
У меня острая головная боль и ваш дебильный хип-хоп не помогает. I've got a splitting headache and your stupid hip hop isn't helping.
Меня растили на песнях альбома "Свобода быть тобой и мной", хип-хопе - - не столь много любителей хип-хопа в этом зале. I was raised on "Free to be you and me" - hip-hop - not as many woohoos for hip-hop in the house.
В современном хип-хопе речь идет либо о сексе, либо о насилии. The imagery in popular hip hop is either extremely sexual or extremely violent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.