Ejemplos del uso de "хозяину" en ruso
Ходор служил своему хозяину до самой смерти.
Though his master would ultimately cause his demise, Hodor stuck with him loyally until death.
Передай своему хозяину, что я обдумаю его предложение.
Tell your master I shall give his offer serious consideration.
Невозможно подключиться к хозяину маршрутизации по порту 691
Cannot connect to the routing master on port 691
Чтобы обновить схему леса, необходимо иметь доступ к хозяину схемы.
To update the schema of a forest, you must have access to the schema master.
Он говорит мне, что, выражаясь ясно, я могу передать ее только Хозяину свитков.
He tells me that, properly speaking, I should hand it only to the Master of the Rolls.
Рядовые серверы могут передавать хозяину группы маршрутизации любые сведения о состоянии соединителя или доступности сервера.
Member servers can communicate any connector state or server availability information to the routing group master.
Однажды, в Мире, некий человек сделал моему хозяину предложение, от которого тот не смог отказаться.
One day in Myr, a certain man made my master an offer too tempting to refuse.
Затем анализатор сервера Exchange пытается открыть подключение через сокет к хозяину маршрутизации по TCP-порту 691.
The Exchange Server Analyzer then tries to open a socket connection to the routing master on TCP port 691.
Программа установки Exchange Server 2003 обращается к хозяину схемы, только если определено, что схема не была расширена.
Exchange Server 2003 Setup only contacts the schema master if it determines that the schema has not been extended.
Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
Where wives and daughters now refuse to drop everything to prepare lunch for the man of the house, the maid takes up the slack.
Эта ошибка указывает, что к хозяину маршрутизации нет доступа по порту 691, а это может привести к неполадкам с маршрутизацией.
This error indicates that the routing master is not accessible on TCP port 691, and that routing failures may occur as a result.
Я отправляю важное послание Хозяину Огня, с информацией о том, что наводящий страх, Аватар, наш пленник и больше не является угрозой для нас.
I am sending a personal message to the Fire Lord, Informing him that the once feared Avatar Is our prisoner and no threat to our might.
Подобным образом, когда сервер, не являющийся хозяином, получает новые сведения о состоянии связи, он немедленно передает сведения о состоянии соединителя хозяину группы маршрутизации, чтобы другие серверы могли получить сведения об изменении маршрутизации.
Likewise, when a non-master server receives new link state information, it immediately transfers the connector state information to the routing group master, so that other servers can receive the information about the routing change.
Таким же образом, если сервер, не являющийся хозяином, получает новые сведения о состоянии связи, он немедленно передает сведения о состоянии соединителя хозяину группы маршрутизации, чтобы другие серверы могли получить данные об изменении маршрутизации.
Similarly, when a non-master server receives new link state information, it immediately transfers the connector state information to the routing group master, so that other servers can receive the information about the routing change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad