Ejemplos del uso de "холмов" en ruso
Микстура натуральная, все травы собраны на вершине холмов.
The mixture's all natural, from up in the hills.
Мы нашли ещё одну золотоносную жилу за одним из этих холмов.
We've got a gold strike on the other side of the hill.
Они увидели, что сильнейшая эрозия почв и оползни случаются тогда, когда на верхних участках холмов вырубаются деревья.
They began to understand that as the upper levels of the hills were denuded of trees, so you've got this terrible soil erosion and mudslides.
Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов.
The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses.
Все главные реки в южной Индии берут своё начало в Западных Гатах, цепь холмов которых простирается вдоль западного побережья Индии.
All the major rivers in south India are sourced in the Western Ghats, the chain of hills running along the west coast of India.
Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке.
The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion.
Давным давно, цепь событий пришла в движение благодаря людям, выглядящим как я, благодаря ващичу, желающим взять землю, воду и золото холмов.
A long time ago, a series of events was set in motion by a people who look like me, by wasichu, eager to take the land and the water and the gold in the hills.
Сионизм, вечное стремление еврейского народа обрести родину, несмотря на тысячелетние скитания, берет свое начало от двух холмов в самой восточной части древнего Иерусалима.
Zionism, the eternal yearning of the Jewish people for its homeland despite millennia of dispersion, takes its name from the easternmost of the two hills of ancient Jerusalem.
Мы поднялись выше в Потомо, и когда мы достигли вершины холмов, мы осознали, что эти люди рассматривают любую кочку на поверхности земли в свете своей религиозности.
We traveled high into the paramo, and as we crested the hills, we realized that the men were interpreting every single bump on the landscape in terms of their own intense religiosity.
Эти нарушения, в частности, включают ежедневные пролеты и вторжения в воздушное пространство Ливана и оккупацию ливанских земель в северной части деревни Аль-Гаджар, Мазария-Шебаа и холмов Кафаршуба.
These violations include, among others, daily overflights and incursions of Lebanese sovereignty and the occupation of Lebanese lands in the northern part of Al-Ghajar village, the Sheba'a Farms and the Kafarshuba Hills.
Хотя оценки глобальных масштабов убыли продуктивности земли широко варьируются, расширение обрабатываемых площадей за счет склонов холмов часто приводит к серьезной эрозии, а в некоторых районах серьезной проблемой является засоление почв.
Although estimates of the global extent of loss of land productivity range widely, serious erosion has often followed extension of farmland to slopes of hills, and salinization of soil is a serious problem in some areas.
Потом, если добавить геологическую карту, карту коренных пород, географию поверхности, с которой сошли ледники; если создать карту почв, обозначив 17 видов почв, которые были определены Национальным обществом охраны природы; если создать цифровую модель высотных отметок рельефа, которые расскажут о высоте холмов, тогда мы сможем просчитать склоны.
Then, if we added maps like the geology, the bedrock geology, and the surface geology, what the glaciers leave, if we make the soil map, with the 17 soil classes, that are defined by the National Conservation Service, if we make a digital elevation model of the topography that tells us how high the hills were, then we can calculate the slopes.
Cпycтя 400 лет после того, как Гудзон достиг Нью-Йоркской бухты, Эрик Сандерсон рассказывает о том, как он создал карту Маннахатты в формате 3D, отразив на ней поразительную до-городскую экосистему холмов, рек, дикой природы, с точностью до квартала, время, когда Таймс Сквэр была болотом и ваш заказ не мог быть доставлен по адресу.
400 years after Hudson found New York harbor, Eric Sanderson shares how he made a 3D map of Mannahatta's fascinating pre-city ecology of hills, rivers, wildlife - accurate down to the block - when Times Square was a wetland and you couldn't get delivery.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad