Ejemplos del uso de "хороших" en ruso

<>
Хороших новостей становится все меньше. Good news was in exceedingly short supply.
Я достал немного хороших колбасок. I did get some nice sausages.
Но если не искать, то хороших парней скоро разберут. But without moving in, the guy might just be fine with dropping in from time to time.
Я в хороших отношениях со всеми. I get along pretty well with everyone.
Миф о хороших макроэкономических показателях The Myth of Sound Fundamentals
Но существует две хороших альтернативы. But there are two good alternatives.
Это огромное количество очень хороших людей. That's an awful large lot of very nice people.
Здесь написано: "Уверенность в своих силах позволяет добиться хороших результатов". It says, "Self-confidence produces fine results."
Вы в хороших отношениях друг с другом? Do the three of you get along well together?
А поскольку ошибочные политические решения указывают на то, что сокращение сбережений в предстоящие годы продолжится, миф о хороших экономических показателях США никогда ещё не звучал столь же фальшиво. With dysfunctional policies pointing to a further compression of saving in the years ahead, the myth of sound US fundamentals has never rung more hollow.
Желаю хороших выходных, дядя Чарли. All right, have a good weekend, Uncle Charlie.
Не беспокойся, Стела не ест хороших малышей. Do not worry, Stella does not eat nice bambini.
Я бы хотел разве что добавить тупую рекламу - у меня есть детская книжка, которая будет издаваться осенью, под названием "Чудесные сэндвичи" - руководство к самой серьёзной игре, которая когда-либо существовала, книга будет продаваться в хороших книжных магазинах, во второсортных книжных лавках, на уличных книжных развалах, в октябре. I would just like to add a crass commercial - I have a kids' book coming out in the fall called "Marvel Sandwiches," a compendium of all the serious play that ever was, and itв ™s going to be available in fine bookstores, crummy bookstores, tables on the street in October.
Возвратные стратегии не показывают хороших результатов с 2010. Mean-reverting strategies have not performed as well starting 2010.
Рассуждения о хороших макроэкономических показателях основаны на текущих позитивных тенденциях в уровне занятости, промышленном производстве, потребительской уверенности и корпоративных доходах, однако они начинают звучать как заезженная пластинка в периоды волатильности на финансовых рынках. Driven by the momentum of trends in employment, industrial production, consumer sentiment, and corporate earnings, the case for sound fundamentals plays like a broken record during periods of financial market volatility.
Другая часть плохих (или хороших?) Another piece of bad (or good?)
Редко можно встретить таких хороших людей как вы. It's rare to meet nice people like you.
Знаете, вы со Стэнтоном, вроде, в хороших отношениях. You know, you and stanton seem to get along well.
А как насчёт хороших воспоминаний? What about your good memories?
У нас сейчас век разработчиков очень хороших и умных приложений. We have had a century of very nice, smart application developers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.