Sentence examples of "царств" in Russian
Итак, я бы хотел сказать, что в то время, как существуют шесть биологических царств, мы можем считать технологию, в сущности, седьмым биологическим царством.
So, I would like to say that while there is six kingdoms of life, we can think of technology basically as a seventh kingdom of life.
Это всё проявления взлома, и если мы рассмотрим в общем виде подходы к взлому жизни, то обнаружим, согласно принятому сейчас общему взгляду, шесть царств.
These are hacks, and if we looked at the general shape of the approaches to hacking life there are, current consensus, six kingdoms.
Нижнее царство существует за гранью физического мира.
The Nether Realm exists beyond the physical world.
Улисс, мой король, Я предан вам и верными на время твоего царства.
Ulysses, my king, I'm devoted and faithful to you during your reign.
Я перенесу Джейн в Царство тьмы и уведу врагов от Асгарда.
I'll take Jane to the Dark World, and draw the enemy away from Asgard.
Улисс мой муж и мой король, Я предан вам и верными на время Царстве Твоем.
Ulysses, my husband and king, I'm devoted and faithful to you during your reign.
И если ты не сделаешь то, что должен будешь сделать, то Владетель победит, и мир живых будет поглощен царством Смерти.
And if you do not then do what must be done, the Keeper will win, and the World of the Living will be devoured by the Realm of Death.
Они также рассматривают эту победу в качестве противовеса памяти об СССР как о царстве зверской неоправданной жестокости.
They also see this victory as the main counter-weight to the memory of the USSR as a reign of brutal, unjustified violence.
Космические зонды открыли нам таинственное царство внешней части Солнечной системы, где плавают покрытые льдом планеты, окутанные дымкой и содержащие моря метана.
In the mysterious realm of the outer solar system, space probes have shown us worlds encrusted with ice, shrouded in haze, and pocked by lakes of methane.
Израильские силы также подвергли Газу непрекращающимся артиллерийским обстрелам и звуковым ударам, создав для населения Газы царство террора.
Israeli forces had also subjected Gaza to relentless bombardments and sonic booms, inflicting a reign of terror on Gaza's population.
Царство, разделившееся само в себе, опустеет.
A kingdom divided against itself can be brought to desolation.
Царство небесное подобно сокровищу, скрытому в поле.
The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field.
И царством жизни, конечно же, будет вселенная.
And the kingdom of life, of course, is going to be the universe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert