Exemples d'utilisation de "целевых аудиторий" en russe
Traductions:
tous205
target audience164
targeted audience30
target group5
intended audience1
autres traductions5
Администраторы могут размещать обновления компании и отраслевые статьи, чтобы привлекать внимание целевых аудиторий и распространять информацию о компании.
Admins can post company updates and industry articles to engage target audiences and drive word of mouth.
С помощью целевых аудиторий можно отображать содержимое, например элементы списка или библиотеки и навигационные ссылки, для определенных групп людей.
By using target audiences, you can display content such as list or library items, navigation links, and other content to specific groups of people.
Ряд ораторов высоко оценили усилия Департамента по охвату таких целевых аудиторий, как неправительственные организации, библиотеки и научно-исследовательские учреждения.
A number of speakers commended the Department for reaching out to targeted audiences, such as NGOs, research institutions, libraries and academic institutions.
Помимо удовлетворения этих запросов были распространены среди целевых аудиторий и размещены в Интернете свыше 200 экземпляров докладов по результатам соответствующих конференций.
In addition, over 200 copies of relevant conference reports were disseminated to target audiences and posted on the website.
Проект предусматривает подготовку проектов дополнительных антитрестовских законов и законов в отношении государственной помощи, осуществление обширных программ по подготовке кадров и информированию целевых аудиторий в государственном секторе, оказание помощи в деле рассмотрения конкретных дел и укрепление институционального потенциала Совета по вопросам конкуренции.
The project includes drafting of secondary legislation in the field of antitrust and State aid, extensive staff training and education of key targeted audiences in the public sector, assistance in investigating individual cases and strengthening the institutional capacity of the Competition Council.
Во втором разделе документа будет приведено описание основных целевых аудиторий и указателей по основным компонентам набора инструментальных средств в привязке к целевой аудитории.
The second section of the document would describe the main target audiences and directions to the key components of the toolbox as a function of the target audience:
Если вы расширили функциональность страницы компании в LinkedIn с помощью вкладок «Карьерные возможности», вы можете настроить новую вкладку «Корпоративная культура» для ряда отдельных целевых аудиторий.
If you've enhanced your LinkedIn Company Page with Career Pages, your new Life tab can be customized for a number of separate target audiences.
Оценка этой публикации была включена во внутренний обзор 1997 года, в котором анализировались основные доклады по социальным вопросам с учетом их задач, целевых аудиторий, значения и областей дублирования и непоследовательности.
An assessment of this publication was included in a 1997 internal review which analysed the social flagship reports in terms of their objectives, target audiences, value added and areas of overlap and inconsistency.
В лучшем случае это будет ровно столь же эффективное использование бюджета вашей кампании, причем такое возможно только при условии, что для каждой из целевых аудиторий будет равное количество идентичных возможностей.
At best, this could only be an equally efficient use of your campaign budget, and that could only be the case if there were an equal number of identical opportunities with each target audience.
Пресс-релизы, аналитические статьи, заявления, документы, аудиовизуальные материалы, доклады и исследования доводились до сведения целевых аудиторий, размещались в Интернете и предоставлялись в распоряжение посетителей справочных библиотек, имеющихся в упомянутых центрах и службах.
Press releases, op-ed pieces, statements, documents, audio-visual material, reports and studies were brought to the attention of target audiences, posted on web sites and made available to the visitors to the reference libraries maintained by these offices.
В целом, обследования, проведенные с 2002 года, свидетельствуют о том, что Департамент сумел удовлетворить требования в среднем 80 процентов своих целевых аудиторий с точки зрения пользы, значения и качества продуктов, мероприятий и услуг ДОИ.
Overall, surveys conducted since 2002 demonstrate that the Department has managed to meet the demands of an average of 80 per cent of its target audiences in terms of usefulness, relevance and quality of DPI products, activities and services.
МАГАТЭ разработало стратегию просвещения и подготовки с прицелом на охват широкого круга целевых аудиторий, включая экспертов на местах, директивных и руководящих работников, работников по формированию общественного мнения и средств массовой информации, гражданского общества и широкой общественности.
The IAEA has developed an education and training strategy to reach a broad range of target audiences, including experts in the field, policy-and-decision-makers, opinion formers and the media, civil society and the general public.
выборочное и своевременное переиздание подготовленных в Центральных учреждениях пресс-релизов, нередко в переводе на местные языки, для распространения среди средств массовой информации, государственных учреждений, отделений организаций системы Организации Объединенных Наций и специальных целевых аудиторий (информационные центры Организации Объединенных Наций);
Selective and timely reissuance of Headquarters press releases, often in local languages, for dissemination to the media, government authorities, United Nations system offices and special target audiences (United Nations information centres);
В основе этого подхода лежит концепция социального маркетинга путем сегментирования целевых аудиторий и использования таких средств, как обзор общественного мнения и обследования знаний, отношений и практики (ЗОП) с целью понимания пробелов в поведении при решении проблем адаптации к изменению климата.
This approach is based on the concept of social marketing by segmenting target audiences and using tools such as public opinion surveys and knowledge-attitude-practice (KAP) surveys to understand behavioural gaps in addressing adaptation to climate change.
Действенность такой информационной стратегии будет зависеть не только от сформированности целевых аудиторий, четкости сообщаемого и тщательности выбора средства массовой информации, но и от понимания всеми участвующими заинтересованными сторонами ее целей и ее взаимодействия с другими инициативами в пространствах борьбы с малярией и окружающей среды.
The effectiveness of this communication strategy will not only depend on the articulation of target audiences, clarity of messages and careful choice of media, but also on the understanding by all participating stakeholders of its objectives and of its interactions with other initiatives within malaria control and environmental spaces.
Используя недавно достигнутые успехи и возможности сети Интернет и других электронных систем распространения информации, Секретариат будет постепенно расширять и улучшать доступ к своим документам и открытым информационным материалам по всем каналам и базам данных для сотрудников, государств-членов, организаций системы Организации Объединенных Наций и других целевых аудиторий.
Capitalizing on recent achievements and on the potential of the Internet and other electronic delivery systems, the Secretariat will incrementally expand and improve access to its documents, and its public information materials across all mediums and databases for staff, Member States, United Nations system organizations and other target audiences.
В результате преобразований, проведенных за последние пять лет, Департамент начал применять более стратегический подход к своей работе, уделяя особое внимание установлению четко определенных целей в деле подготовки сообщений, выявлению целевых аудиторий, определению ролей различных действующих лиц и структур вторичного распространения информации и отысканию путей оценки результативности своей работы.
As a result of changes introduced over the past five years, the Department has adopted a more strategic approach to its work, focusing on setting well-defined communications goals, identifying target audiences, assigning roles to various actors and re-disseminators and finding ways to measure the impact of its activities.
Комитет рекомендовал секретариату рассмотреть возможность организации специальных учебных курсов по новым сельскохозяйственным технологиям, таким, как прецизионное фермерство, автоматизация ферм и биоинформатика, для повышения осведомленности в регионе, прежде всего в развивающихся странах, а также для того, чтобы вовлечь в такие мероприятия тихоокеанские островные развивающиеся страны в качестве партнеров, мест проведения мероприятий и целевых аудиторий.
The Committee recommended that the secretariat consider organizing specific training courses on new agriculture technologies, such as precision farming, farm automation and bioinformatics, in order to raise awareness in the region, especially in developing countries, and to include the Pacific island developing countries as partners, venues, and target audiences for such activities.
рекомендует Генеральному секретарю продолжать усиление координации между Департаментом общественной информации и другими департаментами Секретариата в контексте взятой Департаментом ориентации на клиентов, а также определение целевых аудиторий и разработку информационных программ и медийных стратегий по приоритетным вопросам и подчеркивает, что в других департаментах возможности и мероприятия в области общественной информации должны реализовываться под руководством Департамента;
Encourages the Secretary-General to continue to strengthen the coordination between the Department of Public Information and other departments of the Secretariat in the context of its client-oriented approach and to identify target audiences and develop information programmes and media strategies for priority issues, and emphasizes that public information capacities and activities in other departments should function under the guidance of the Department;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité