Ejemplos del uso de "целое" en ruso

<>
Наименьшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ. The smallest integer RANDBETWEEN will return.
Музыкальная шкатулка стоит целое состояние. That music box is worth a fortune.
Значение "Длинное целое" применяется для полей счетчика, которые не используются как идентификаторы репликации. The Long Integer field size is used for AutoNumber fields that are not used as replication IDs.
Неважно, насколько это легко и удобно, нет никакого смысла в том, чтобы рассматривать Африку как единое целое, ни в экономическом аспекте, ни в политическом либо культурном. No matter how easy and convenient, it makes no sense to think of Africa as a single unit, not as an economic concept, nor as a political or cultural one.
Этот ящик стоит целое состояние. That icebox costs a fortune.
Maтeмaтик Стивен Строгатц показывает, как стаи живых существ могут синхронизироваться и действовать как единое целое - несмотря на то, что никто ими не командует. Mathematician Steven Strogatz shows how flocks of creatures manage to synchronize and act as a unit - when no one's giving orders.
Наибольшее целое число, которое возвращает функция СЛУЧМЕЖДУ. The largest integer RANDBETWEEN will return.
Я сэкономлю целое состояние на химчистке. Oh, I'm saving a fortune on dry-cleaning.
Длинное целое — для целых чисел от -2 147 483 648 до +2 147 483 647. Long Integer — For integers that range from -2,147,483,648 to +2,147,483,647.
Мы считаем, что консолидация существовавших до 1997 года трех экономических департаментов в единое целое привело к слиянию многочисленных функций — как в плане объема, так и разнообразия — в рамках одного административного подразделения. We believe that the consolidation of the three economic departments in existence prior to 1997 into a single entity brought together too many responsibilities — in terms of both volume and variety — in a single administrative unit.
Я работаю в пекарне и в одном из приютов сейчас, и няня стоит целое состояние. I'm working at the bakery and at one of the shelters now, and babysitters cost a fortune.
Чтобы максимизировать эффективность выполнения ЦРТ, эти цели выполнялись и финансировались индивидуально, а не как единое целое, с возникновением и выполнением новых инициатив, если не достигались ранее поставленные цели. In order to maximize efficiency, the MDGs were pursued and funded individually, rather than as a unit, with new initiatives being implemented when targets were not being met.
Допустимое значение — целое число от 0 до 15. A valid value is an integer from 0 through 15.
И каждый обходится мне в целое состояние. Each one of them is costing me a frickin 'fortune.
Длинное целое. Используется для целых чисел от –2 147 483 648 до 2 147 483 647. Long Integer — Use for integers that range from -2,147,483,648 to 2,147,483,647.
«16-1.2.1 Автоматизированная энергетическая установка- это установка, оборудованная системами управления, контроля и защиты главных и вспомогательных механизмов и их систем, связанных между собой посредством средств телеканализации и работающих как единое целое в автоматическом режиме. “16-1.2.1 An automated power installation is an installation equipped with automatic control, monitoring and protection of the main and auxiliary machinery and related systems interconnected by remote signalling devices and functioning automatically as an integrated unit.
Бразильцы любят жаловаться, что каждая вещь стоит целое состояние, особенно в Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро. Brazilians like to complain that every thing costs a fortune, particularly in Sao Paulo and Rio de Janeiro cities.
Допустимый диапазон — целое число от 0 до 1080. Valid input is an integer between 0 and 1080.
Эта идея обойдётся мне в целое состояние. I'll spend a fortune on it.
Чтобы вместить все возможные даты, присвойте свойству Размер поля числового поля значение Длинное целое или больше. To accommodate all possible dates, set the Field Size property of your Number field to Long Integer or greater.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.