Ejemplos del uso de "цикл обработки страницы" en ruso
Если принимающая система после поиска соответствия, заканчивающегося неудачей, возвращает сообщение в исходную систему, образуется цикл обработки сообщения.
If a receiving system looks for a match and then forwards the message back to the original system when a match is not found, looping messages occur.
Атака с отказом в обслуживании, замкнутый цикл обработки сообщения или распространение вируса может привести к повышенному использованию дискового пространства из-за увеличения трафика сообщений, активности журнала транзакций и т. д.
A denial of service attack, a message loop, or a virus outbreak that is widespread can cause excessive consumption of disk space due to increased message traffic, transaction log activity, and so forth.
Используя их, сам пользователь путем некоторых настроек может автоматизировать часть своих работ и выполнить весь цикл обработки данных на своем настольном компьютере.
By means of a few adjustments, users themselves can automate part of their work and implement an entire data processing cycle on desktop computers.
дальнейшее содействие переводу водоканализационного хозяйства на устойчивый цикл сбора, обработки и повторного использования сточных вод, а также их безопасного возвращения в природную среду, в интересах достижения к 2015 году целевого показателя по водоснабжению и санитарии, намеченного в Йоханнесбургском плане выполнения, а также реализации комплекса мер, утвержденного в 2006 году Консультативным советом по водным ресурсам и санитарии при Генеральном секретаре Организации Объединенных Наций;
Continuing to promote the sustainable sanitation cycle, comprising wastewater collection, treatment, reuse and safe reallocation to the natural environment, thereby contributing to the achievement of the 2015 target on water and sanitation set by the Johannesburg Plan of Implementation, and the 2006 compendium of actions of the United Nations Secretary General's Advisory Board on Water and Sanitation;
Чтобы перейти к параметрам потока обработки почты в области содержимого страницы, первым из которых является ссылка правила, нажмите клавиши Ctrl+F6.
To move the focus to the mail flow settings in the content area of the page, the first of which is the rules link, press Ctrl+F6.
Эти системы должны обладать большей степенью интегрированности в контексте различных тематических областей, а также поддерживать цикл статистического бизнес-процесса, начиная с предварительного определения потребностей, затем сбора, обработки, анализа и распространения данных и кончая архивированием статистических материалов.
These systems must be better integrated across different subject mater areas, as well as support the statistical business process cycle from early specification of needs, through to collection, processing, analysis, dissemination, and archiving of statistics.
Страницы списков Проводки, ожидающие обработки, Ожидающие заказы и Не отгруженные заказы на продажу также содержат информацию, которая не включается в сведения трассировки.
The Pending transactions, Pending orders, and Not shipped sales orders list pages also show information that is not included in the trace details.
Вашу рекламацию мы передали нашему изготовителю для обработки.
Your complaint has been forwarded to our manufacturer for processing.
Мой менструальный цикл составляет около четырёх недель.
My menstrual cycle is about every four weeks.
После прихода Ваших документов Вы получите от нас номер обработки бумаг, а также адрес, по которому Вы можете прислать товар для проверки.
After receipt of your documents you will receive from us a case number as well as an address to which you can send the goods for examination.
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
В операционной при проведении кесарева сечения используется аппарат "Селл-Сейвер", позволяющий собирать кровь из операционной раны и после специальной обработки возвращать ее роженице, избегая переливания чужеродной крови.
In the operating room when conducting Cesarean sections they use a "Cell Saver" machine that makes it possible to collect blood from an operating wound and after special treatment return it to the birthing mother, avoiding transfusion of allogenic blood.
Но давайте вспомним, что если человек в олимпийский цикл входит в восьмерку сильнейших, то он потенциальный победитель Олимпиады.
But let’s remember that if a person ends up in the top eight of an Olympic cycle, then they are considered a contender for an Olympic medal.
Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года.
And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013.
Несмотря на появление некоторых признаков того, что некоторые секторы экономики реагируют на последний цикл смягчения со стороны RBA, пока ещё нет широкого положительного эффекта притока, которого следовало бы ожидать вследствие такого чрезмерного смягчения монетарной политики.
While there have been indications that some sectors of the economy are responding to the RBA’s recent easing cycle, there isn’t yet the broad positive flow-on effect that we would expect to see from such extreme monetary policy loosening.
Ночью на расчистку дорог отправились и их коллеги из Есеника, они уверили, что дороги на возвышенностях после обработки химикатами остались голыми и мокрыми.
Their Jesenik counterparts also made an outing overnight; the roads all the way to the highest altitudes are now clear and wet following the chemical treatment, according to them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad