Ejemplos del uso de "цифрами" en ruso con traducción "digit"
Traducciones:
todos1609
figure682
number597
digit299
numeral18
numeric character3
otras traducciones10
В отчете налоговая ставка отображается только со значащими цифрами.
On the report, the tax rate that is displayed includes only the significant digits.
Я помню здесь был господин с калькулятором с 10 цифрами.
There was a gentleman up here who had a 10-digit calculator.
Так - ваш калькулятор может работать с 10-ю цифрами, верно?
OK, oh, OK - you have a 10-digit calculator, sir, as well?
В ситуации, когда рейтинг выражается однозначными цифрами, ему остается только расти.
And, with approval ratings in the single digits, there's nowhere to go but up.
Где он? Не могли бы вы подняться? Мужчина с 10-ю цифрами?
Where is he, would you stand up, 10-digit guy?
Ежегодный рост военных расходов Китая за последние 22 года выражался двухзначными цифрами.
Chinese military expansion has seen double-digit annual growth for 22 years.
Значения аргумента год, заданные двумя цифрами, интерпретируются на основе заданных пользователем параметров системы.
Two-digit years for the year argument are interpreted based on user-defined machine settings.
Как только мы решим проблему энергоресурсов, рост нашей экономики будет выражаться двузначными цифрами.
Once we solve the problem of energy, our economy will grow in double digits.
Годовой рост снизился до 0,5%, а инфляция по-прежнему выражалась двухзначными цифрами.
Annual growth fell to about 0.5%, and inflation remained in double digits.
Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами.
Confidence is seldom restored as an economy goes into a deep recession and double-digit unemployment.
Все символы-заполнители (x) в набираемой последовательности заменяются цифрами исходного номера, определяемыми по маске номера в записи правила.
Any wildcard characters (x) in the dial string are replaced with the digits from the original number that were matched by the number mask on the dialing rule.
Для некоторых из этих стран разница будет выражаться двузначными цифрами, что приведет к существенному ухудшению состояния их платежного баланса.
For some of these countries, the differential will reach double-digit declines, leading to drastic balance-of-payments deteriorations.
Учетный номер книги с текстовой константой, обязательными первой и последней цифрами и произвольной комбинацией букв и знаков между ними.
A book number with the literal text, mandatory first and last digits, and any combination of letters and characters between those digits.
Обратите внимание, что для вычисления используется версия полезных данных escaped в формате Unicode с шестнадцатеричными цифрами в нижнем регистре.
Please note that the calculation is made on the escaped unicode version of the payload, with lower case hex digits.
Аргентинская система определения обменного курса выжила, но страна заплатила за это дорогую цену - выросла безработица, достигшая уровня, выражаемого двузначными цифрами.
Argentina's exchange rate system survived, but at a heavy price - the onset of double-digit unemployment.
В странах с дефляцией скорость падения производства измеряется двухзначными цифрами, а индекс цен на все товары за прошедший год снизился более чем на 30%.
Industrial production is falling at double-digit rates in the negative-inflation countries, and the price index for all commodities is down more than 30% over the past year.
Скопируйте указанную ниже команду, вставьте ее в окно командной строки и замените знаки XXXXX последними пятью цифрами ключа продукта, который вы получили на предыдущем этапе.
Copy the following command, paste the command into the Command Prompt window, and replace XXXXX with the last 5 digits of the product key that was shown in the previous step.
Начнем с того, что в экономике Германии достигнута почти полная занятость – в резком контрасте к показателям безработицы с двузначными цифрами, которые преобладают в большинстве стран еврозоны.
For starters, Germany is close to full employment – in sharp contrast to the double-digit unemployment rates that prevail in much of the eurozone.
Это единственная валюта, которая воспринималась как ответ на сдвиги в послевоенном периоде – инфляцию, темпы роста которой выражались двузначными цифрами; высокий уровень безработицы и спекулятивные атаки на фунт, лиру и французский франк.
The single currency was conceived as an answer to the upheavals of the postwar period – double-digit inflation, high unemployment, and speculative attacks on the pound, the lira, and the French franc.
Экономическая отсталость и застой, а также высокий (выражающийся двузначными цифрами) размер безработицы, особенно среди молодых мужчин, создают идеальные условия для организованной преступности, наркомании и торговли людьми, равно как и для притока нелегальных мигрантов в ЕС.
Economic backwardness and stagnation, as well as high (double digit) rates of unemployment, especially among young males, create ideal conditions for organised crime, drugs and human trafficking, and the flow of illegal migrants to the EU.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad