Ejemplos del uso de "частицы" en ruso con traducción "bit"
Все частицы и мусор, который идет по водостоку, оседает в сифоне.
All the bits and pieces that go down the drain are collected in the trap.
А вот эти красивые частицы молекулярного мира, это кинезины, здесь они оранжевые.
So with a little bit of molecular eye candy, we've got kinesins, which are the orange ones.
Определяющим в нас являются не собственные качества, не те частицы, из которых мы состоим -
We are not defined by our central properties, by the bits that make us up.
А поскольку частицы мусора сравнительно малы, то, двигаясь под действием силы тяготения, они сгорают в плотных слоях атмосферы, а околоземное пространство очищается.
Since these bits are small and get no extra boost, they burn up in the atmosphere, helping clean up the space environment.
И если вы видите эти металлические секторы, это огромные магниты, которые направляют электрически заряженные частицы, так что можно измерить, насколько быстро они движутся.
And if you see those metal bits there - those are huge magnets that bend electrically charged particles, so it can measure how fast they're traveling.
Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная.
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red.
Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
This bit, the big secret of automotive design - reflection management.
Знаете, вроде прокаленного растительного масла с мелкими частицами картошки, хлеба, лука.
You know, like old, burnt vegetable oil with microscopic bits of potato, bread, onion.
Да, если вирус покинет хранилище, нужно активировать переключатели, и дотла сгорит каждая частица живой материи в комнате.
Yeah, the wrong virus gets out down there, you throw the switches and it burns up every bit of biological material in the room.
И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе.
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days.
И я думаю, что со временем это произойдёт: людской дух тех, кого мы слышали на протяжении прошлых дней, частица за частицей соберётся вместе.
And I think that it's going to be, in time, the elements of the human spirit that we've been hearing about bit by bit by bit from so many of the speakers in the last few days.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad