Sentence examples of "частями речи" in Russian
Каждое предложение SQL состоит из терминов, которые можно сравнить с частями речи.
Each SQL clause is composed of terms — comparable to parts of speech.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи.
In most languages the verb is an essential part of speech.
В меню Вид нажмите кнопку Иммерсивное средство чтения и выберите необходимые параметры в разделе Параметры текста, Части речи или Параметры голоса либо включите озвучивание текста.
On the View menu, choose Immersive Reader, and choose your Text options, Parts of speech, Voice options, or have the text read aloud.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.
After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
Например, ядро гелия начнет очень часто выбрасывать уран-238, так как отталкивающая сила между различными частями ядра слишком велика, и сильное ядерное взаимодействие не может удержать все вместе.
Uranium-238, for instance, will spit out a helium nucleus every so often, as the repulsion between the different parts of the nucleus is too great for the strong force to hold it all together.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
«Ромеро изобрел образ зомби, пожирающих плоть, добавил графических сцен зомби, пирующих над частями человеческих тел, а затем – блестяще – сосредоточился на напряженных отношениях и конфликтах между оставшимися в живых, - объясняет Ульрих.
“Romero invented the flesh-eating concept, added graphic scenes of zombies feasting on human body parts, and then — brilliantly — focused on the tension and conflict among the survivors,” Ulrich explains.
В результате, неясность вокруг планов Обасанджо, усиливает напряжение между частями страны.
As a result, the uncertainty surrounding Obasanjo's plans is increasing sectional tensions.
Развитие монетного дела отчасти является причиной того, почему и соседние с Лидией страны античного мира, и Китай времён династии Хань были столь высокоразвитыми по сравнению с другими частями света.
The development of coins is part of the reason that both the classical world around ancient Lydia and China in the Han Dynasty were so advanced compared to other parts of the world.
Я предлагаю новое стратегическое решение, которое поддержало бы все в целом, а не частями.
I propose a new policy solution that would support the whole but not the parts.
В то время как Косово было частью федерации, бывшей Республики Югославии, другие потенциальные очаги напряженности в ЕС - все являются частями отдельных государств-нации.
Whereas Kosovo was part of a federation, the former Republic of Yugoslavia, the EU's other potential trouble spots are all parts of unitary nation states.
Для сегодняшнего арабского мира шахматная доска могла бы послужить лучшей метафорой - удаление даже пешки неизбежно меняет отношения между всеми другими частями.
For today's Arab world, a better metaphor might be a chessboard, from which the removal of even a pawn inevitably alters the relationships among all the other pieces.
Подход Обамы к безопасности также является более широким, предлагая "тройную формулу", в которую входят следующие элементы - защита, дипломатия и развитие, являющиеся неотъемлемыми частями единого целого.
Obama's approach to security is broader as well, proposing the "three Ds" - defense, diplomacy, and development - as indivisible parts of a whole.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert