Ejemplos del uso de "чаш" en ruso

<>
Traducciones: todos49 bowl26 cup17 chalice6
В мире много радостей, много чаш, из которых можно пить и всё это будет твоим. There are many pleasures in the world, many cups to drink from and they shall be yours.
Однажды я выпил шесть чаш, и обнаружил, что вступил в жаркий спор с воображаемой кошкой. I once drained six cups, and found myself in heated argument with imaginary cat.
Какашка в чаше с пуншем. Turd in the punch bowl.
Его чаша страданий была полна. His cup of misery was full.
Итак, Вы когда-нибудь слышали о Чаше Палача? So, you ever heard of the Slaughterer's Chalice?
Вавилонская блудница, Чаши гнева Божия. The Whore of Babylon, the Bowls of Wrath.
Узнаешь, только испив эту чашу. You can only learn that by drinking from this cup.
Ранее в мае я назвал работу председателя отравленной чашей. Back in May, I described the chairman's job as a poisoned chalice.
«Чаша для пунша» кредитно-денежной политики Запада The West’s Punch Bowl Monetary Policy
В этом смысле чаша наполнена наполовину. In that sense, the cup is half full.
У нас есть доказательства, что Чаша Палача была в вашей комнате-сейфе, где Даниэль был убит. Well, we have forensic evidence that the Slaughterer's Chalice was in your safe room when Daniel was killed.
К счастью, тут большая чаша с лимонадом. Thankfully, there is a large bowl of lemonade.
Вы ищете Чашу Жизни, не так ли? You seek the Cup of Life, do you not?
Никто не видел эту чашу больше 300 лет после того как Бай Ланг забрал ее в Монголию вместе с остальной своей добычей. Nobody has seen the Slaughterer's Chalice in over 300 years, not since Bai Lang took it back to Mongolia with the rest of his spoils.
Турецкий чили в чаше, сделанной из хлеба. Turkey chilli in a bowl made out of bread.
Я поднимаю чашу грузинского вина за ваше здоровье, Сталин. I raise my cup of Georgian wine to your health, Stalin.
Для осуществления своих реформ Коидзуми рассчитывал на бюрократов, но сделал он это ценой задержки преобразования сферы социальных услуг, что стало чашей с отравленным вином, которую он передал Абе. Koizumi had relied on the bureaucrats to implement his reforms, but he did so at the price of postponing an overhaul of the civil service, which became a poisoned chalice that he passed on to Abe.
Повторяю, у нас какашка в чаше с пуншем. I repeat, we have a turd in the punch bowl.
А ты уверен, что чаше не будет безопаснее с Друидами? Are you sure the cup wasn't safer with the Druids?
Год спустя после массового убийства в г. Годхра и последовавших за этим анти-мусульманских погромов в штате Гуджарат Индия снова пьет из своей отравленной чаши - испорченной демократии с примесью религиозного фашизма. A year after the Godhra massacre and the subsequent anti-Muslim pogroms in Gujarat province, India is again sipping from its poisoned chalice - a flawed democracy laced with religious fascism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.