Ejemplos del uso de "человеком действия" en ruso
Перефразируя профессора Сервиса, я бы сказал, что главное в Троцком – то, что он одновременно был творческим человеком и человеком действия.
The thing about Trotsky, to echo something professor Service was saying, is that he combined in himself the role of man of action and the man of ideas.
Я уверена, что ты не уделял этому много внимания, но мой отец был человеком действия.
I'm sure you haven't given this much thought, but my father was a man of action.
Считайте меня тем человеком, с которым вы пытаетесь связаться по электронной почте, и убедите предпринять действия, например, представить вас другому человеку, назначить время встречи, инвестировать деньги или просто ответить вам.
Consider me a proxy for the person you may be trying to reach by email and persuade to act, whether it’s introducing you to a third party, setting a date, investing some money, or just responding to you in some way.
Для целей пункта 3 статьи 3 приемлемыми видами деятельности являются те непосредственно проводимые человеком виды деятельности в области облесения, лесовосстановления и/или обезлесения, которые отвечают требованиям, изложенным в настоящем приложении, и которые были начаты на 1 января 1990 года или позднее, но до 31 декабря последнего года действия обязательств.
For the purposes of Article 3, paragraph 3, eligible activities are those direct human-induced afforestation, reforestation and/or deforestation activities that meet the requirements set forth in this annex and that started on or after 1 January 1990 and before 31 December of the last year of the commitment period.
Примечание: Если вы используете свой способ оплаты или рекламный аккаунт совместно с кем-либо и с вас списываются средства за действия, которые вы не совершали, обязательно свяжитесь с тем человеком по этому вопросу.
If you share either your payment method or ad account with others, be sure to check with them if you do not recognize charges on your bill.
Если вы выполнили все описанные выше действия, но не нашли своих заметок, возможно, они удалены вами или другим человеком, имеющим доступ к вашим записным книжкам.
If you've tried all the steps above and you still haven't found your notes, perhaps you — or someone else with access to your notebooks — deleted them.
Говорить, что осуждение убийства и увечья детей в Газе есть антисемитизм – значит выставлять в виде фарса те действия, которые на самом деле являются антисемитскими и заслуживают осуждения любым цивилизованным человеком.
To say that it is anti-Semitic to condemn the killing and maiming of children in Gaza is to make a mockery of acts that really are anti-Semitic and that deserve to be condemned by every civilized person.
Невозможно всегда быть героем, но всегда можно оставаться человеком.
It is impossible to be always a hero, but you can always remain a man.
Он был не таким человеком, чтобы разочароваться от одной неудачи.
He was not a man to be disheartened by a single failure.
Он был таким человеком, с которым легко было ладить.
He was the sort of man you could get along with.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad