Ejemplos del uso de "человеком" en ruso

<>
Человечество скорее ускорило, чем проконтролировало климатические изменения, вызванные человеком. Humanity has accelerated, rather than controlled, human-induced climate change.
Я вижу ты стал лихим молодым человеком. Ah, I see we've become quite the dashing young man.
Когда у них появлялась возможность поделиться деньгами с незнакомым человеком, который им доверился, они оставляли все деньги себе, вместо того, чтобы разделить вознаграждение. When they have an opportunity to share money with a stranger who has trusted him or her, non-cooperators keep all the money rather than share the largess.
Я нашёл это немного непристойным, писать перед другим взрослым человеком. I find it a little undignified, peeing in front of another adult.
Этот образ был почти человеком дождя. That imprint was borderline rain man.
Мой отец не был жестоким человеком. My father was not a cruel man.
водная теория должна быть отвергнута наравне с НЛО и снежным человеком как лженаука. the aquatic theory should be dumped with the UFOs and the yetis, as part of the lunatic fringe of science.
Я могу быть тоже снежным человеком? Can I be a Sasquatch too?
Ты носишь пижамы с белым медведем и Человеком пауком. You wear polar bear and Spider-man pajamas.
Принятие решений человеком – это сложный процесс. Human decision-making is complex.
Природе понадобилось 100 млн. лет, чтобы заставить обезьяну встать и стать "человеком разумным". It took nature 100 million years to make the ape stand up and become Homo sapiens.
Во-первых, долговременные, вызванные человеком изменения климата, кажется, приносят все больше засух и неустойчивости климата. First, long-term human-induced climate change seems to be bringing more droughts and climate instability.
Я всегда считал его приветливым и откровенным молодым человеком. I've always found him to be an affable and forthright young man.
Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей , что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки. When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands.
Несмотря на то, что я верно сражался в армии Мусевени будучи ребенком, в это время я был взрослым человеком и критиком, поэтому он также арестовал и меня. Though I had fought faithfully in Museveni's army as a child, I was now an adult and a critic, so he arrested me too.
На кону горячая штучка, и он стал Человеком Дождя. A hot girl's at stake, and he becomes Rain Man.
Он был жестоким человеком, хотя тогда я этого не замечала. He was a cruel man although I couldn't see it then.
Они приняли решение в 1960 году "Этой теории место рядом с НЛО и снежным человеком" They decided in 1960, "That belongs with the UFOs and the yetis."
В конце концов, мир должен восстановить экологический баланс не позднее 2010 года, чтобы остановить вызванное человеком изменение климата. Finally, the world should negotiate a new framework no later than 2010 to slow human-induced climate change.
Старшина Белл был выдающимся молодым человеком, как лично, так и профессионально. Petty Officer Bell was an outstanding young man, both personally and professionally.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.