Ejemplos del uso de "человеком" en ruso con traducción "people"

<>
Откройте переписку с человеком, которому хотите позвонить. Open a conversation with the person or people you want to video chat with
Я не пытаюсь представить себя человеком из народа, сенатор. I don't pretend to be a man of the people, Senator.
Тот, кто работает с человеком, который считает нормальным вламываться в чужие дома? Someone who works with someone who thinks it's okay to break into other people's homes?
Почему тысячи хотят стать Пэрис Хилтон, и никто не хочет быть Человеком Пауком? Why thousands of people wanna be Paris Hilton and nobody wants to be Spider-Man?
Я усыпляю людей, а на завтра в бою они называют меня Песочным человеком. I put people to sleep, and tomorrow fight, they call me Sandman.
Она опросила людей в обеих странах на предмет того, что означает быть "достойным человеком". She interviewed people in both countries and asked them what it meant to be a "worthy person."
В частности, для многих молодых людей, Корбин является долгожданным человеком убеждений, “подлинным” гласом народа. Especially to many young people, Corbyn is the longed-for man of conviction, the “authentic” voice of the people.
Реклама не может сообщать, что пользователь встретится или свяжется с вымышленным или определенным человеком. Ads may not indicate that people will meet or connect with fictitious or specific individuals.
Совет. Диплинки позволяют при первом запуске приложения человеком направить его непосредственно на интересующую его информацию. Tip: With deep linking you can send people directly to information they're interested in when they open your app for the first time.
Моё племя верит, что Белый Вигвам - это место, где обитают духи, правящие человеком и природой. My people believe that the White Lodge is a place where the spirits that rule man and nature here reside.
Именно поэтому люди считают ее искренним политиком, а не человеком, которого заботят только личные амбиции. That is why people tend to view her as a sincere politician, rather than one concerned only about personal ambition.
Тогда вы говорите, что я делаю мое начало в обществе с наиболее разыскиваемым человеком Newport? Are you the kid from Chino who steals cars and sets people's houses on fire?
Этот план должен подкрепляться приверженностью «подходу, ориентированному на людей» и «гармонии между человеком и природой». This vision should be underpinned by a commitment to a “people-centered approach” and “harmony between human and nature.”
Ну сколько, как ты думаешь, ты сможешь быть хорошим человеком, если люди платят тебе лишь обещаниями? Look, how long do you think you can be a man of the people when those people pay you in promises?
Удаление ваших меток во всех публикациях, размещенных другими людьми, в которых вы отмечены вместе с этим человеком. Untag you in all posts other people have posted that both you and the person you want to take a break from are tagged in.
Хорошие люди стоят в церкви, пока священник врёт с три короба о том, каким отличным человеком ты был. Nice people all standing around in the kirk while the priest tells a pack of lies about what a great man you were.
Возможно, меня нельзя назвать «ответственным» человеком, но меня совершенно не интересуют ни фильм, ни люди, которые его сняли. I guess I’m not a “responsible” person, but I could not care less about the film or the people who made it.
Вежливое поведение в случае отклонения человеком приглашений позволяет поддерживать хорошие отношения с людьми, которые используют функцию «Вход через Facebook». Elegantly handling declined permissions is an important part of providing a great Facebook Login experience to people.
Выяснилось, что люди все-таки едят гамбургеры, и на какое-то время Рэй Крок стал самым богатым человеком Америки. It turns out people do eat hamburgers, and Ray Croc, for a while, became the richest man in America.
Запомните, что VIX не устанавливается конкретным человеком или группой людей; он определен исключительно потоком заявок всех покупателей и продавцов опционов. Remember the VIX is not set by any one person or even groups of people; it is solely determined by order flow of all buyers and sellers of options.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.