Ejemplos del uso de "чему-то" en ruso
Предполагается, что их родство подобно двоюродному или чему-то такому.
And the assumption is is that they're related like cousins or whatever.
Однако, я думаю она нужна нам, чтобы чему-то научиться.
But it's one that I think we need to learn from.
Я уверен, что мы можем придти к чему-то вроде соглашения.
I'm sure we can come to some kind of an arrangement.
Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать.
Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong.
Гессе описывает принесение собственного «я» в жертву чему-то более важному.
Hesse is describing the sacrifice of an individual self for the sake of a larger cause.
И я предложила им настоящий опыт, позволивший им научиться чему-то самостоятельно.
And I put in front of them an authentic experience that allowed them to learn for themselves.
В трудных ситуациях люди часто обращаются к чему-то, что им хорошо знакомо.
After all, in difficult situations, people often turn to what is familiar.
Если мы отнесемся к этому как к чему-то необычному, он даст деру.
If we treat this out of the ordinary, he'll bolt.
Давайте надеяться, что нынешние экономисты также чему-то научатся у своих нежданных призраков.
Let's hope that today's economists also learn the lessons of their unwanted ghosts.
Мне казалось, ты всегда был слишком занят умничаньем, чтобы чему-то научиться у меня.
I thought you were always too busy wisecracking To ever learn anything from me.
В смысле, я всегда относилась к ней так трепетно, как к чему-то хрупкому.
I mean, I always treated her so gingerly, you know, like she was some fragile thing.
И привели их к чему-то вроде забывания взрослых привычек которые преграждали путь их идеям.
it was this idea that what the drugs did would help shock people out of their normal way of thinking, and getting them to forget the adult behaviors that were getting in the way of their ideas.
И это редко, да, пожалуй, что и никогда, не приводило к чему-то вроде научной революции.
And that rarely, if ever, caused anything like the Scientific Revolution.
Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора.
I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad