Ejemplos del uso de "чести" en ruso

<>
Фонд японского долга чести (ФЯДЧ) далее указал, что до настоящего времени японские власти игнорируют выводы и рекомендации правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций, таких, как Рабочая группа по современным формам и Специальный докладчик по вопросу о насилия в отношении женщин, его причинах и последствиях, в том, что касается преступлений, совершенных японскими военными в ходе второй мировой войны74. The Foundation of Japanese Honorary Debts (FJHD), further indicated that to date, Japanese authorities have been ignoring the findings and recommendations of UN human rights mechanisms, such as the Working Group on Contemporary Forms of Slavery and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, regarding crimes perpetrated by the Japanese Military during the Second World War.
И ради остатков чести моей. For whatever's left of mine.
Настоящий англичанин, тихий человек чести. An Englishman, quiet and honourable.
В смерти нет никакой чести. There's no dignity in dying.
Угу, меня удостоили этой чести. Yes, I had that privilege.
Теперь пехотинцы не в чести. Not many Marines these days.
Но все дело в моей чести. But the odds are in my favor here.
Нынче доверие при дворе не в чести. There's such ill-feeling at the court, no-one trusts anyone.
Я удостоился чести поработать над центральной площадью. And I had the pleasure to work on the central plaza.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы. To President Jonathan's credit, he delivered clean elections.
Да пребудут в чести слова старого Билла Гея. Mark ye well the words of old Bill Gaye.
В твоей "Реальности" нет ни порядка, ни чести! In your kind of Reality, there is nothing but disorder!
Слушай, это уже не вопрос "защиты чести братства". Look, this isn't what other frats are about.
А преданность среди таких людей не в чести. And loyalty runs thick in those circles.
Мы здесь не на суде чести, чтобы так скромничать. This is not the forum to be cavalier.
Ни один датский художник не был удостоен такой чести. No Danish artist has ever received that order.
Три ученика нашей школы были удостоены чести поднять флаг. Three students from our school have been selected to raise the flag.
А те, кто его предали, сейчас богатые и в чести. And the others those who betrayed him are all rich and triumphant.
К его чести, Фонд смягчил свою линию на контроль капитала. To its credit, the Fund has since softened its line on capital controls.
Патриотизм нынче не в моде, но он один - синоним чести. Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.