Exemples d'utilisation de "чистый источник выбросов" en russe

<>
Для Соединенного Королевства, Австралии и Греции, за исключением 1995-1997 годов, сектор ИЗЛХ представлял собой чистый источник выбросов СО2. For the United Kingdom, Australia, and Greece, except for 1995-1997, LUCF has been a net source of CO2 emissions.
В тех случаях, когда результатом такого расчета является чистый источник выбросов парниковых газов, эта величина вычитается из установленного количества данной Стороны. Where the result of this calculation is a net source of greenhouse gas emissions, this value shall be subtracted from the assigned amount of that Party.
Включая, для Сторон, для которых изменения в землепользовании и лесное хозяйство представляли собой в 1990 году чистый источник выбросов парниковых газов, выбросы из источников и абсорбцию поглотителями в результате изменений в землепользовании (все выбросы из источников за вычетом абсорбции поглотителями, которые были сообщены в связи с преобразованием лесов (обезлесение)). Including, for Parties for which land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990, emissions by sources and removals by sinks from land-use change (all emissions by sources minus removals by sinks reported in relation to the conversion of forests (deforestation)).
Включая для Сторон, в которых изменения в землепользовании и лесное хозяйство представляли собой в 1990 году чистый источник выбросов парниковых газов, выбросы из источников и абсорбцию поглотителями в результате изменений в землепользовании (все выбросы из источников за вычетом абсорбции поглотителями, которые были сообщены в связи с преобразованием лесов (обезлесение)). Including, for Parties for which land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990, emissions by sources and removals by sinks from land-use change (all emissions by sources minus removals by sinks reported in relation to the conversion of forests (deforestation)).
Включая, для Сторон, для которых изменения в землепользовании и лесное хозяйство представляли собой в 1990 году чистый источник выбросов парниковых газов, выбросы из источников и абсорбцию поглотителями в результате изменений в землепользовании (все выбросы из источников за вычетом абсорбции поглотителями, которые были сообщены в связи с преобразованием лесов (обезлесением)). Including, for Parties for which land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990, emissions by sources and removals by sinks from land-use change (all emissions by sources minus removals by sinks reported in relation to the conversion of forests (deforestation)).
Включая, для Сторон, для которых изменения в землепользовании и лесное хозяйство представляли собой в 1990 году чистый источник выбросов парниковых газов, выбросы из источников и абсорбцию поглотителями в результате изменений в землепользовании (все выбросы из источников за вычетом абсорбции поглотителями, которые были сообщены в связи с преобразованием лесов (обезлесение)). См. Including, for Parties for which land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990, emissions by sources and removals by sinks from land-use change (all emissions by sources minus removals by sinks reported in relation to the conversion of forests (deforestation)).
[Смысл последнего предложения статьи 3.7 Киотского протокола заключается в том, что Стороны, для которых изменения в землепользовании и лесное хозяйство представляли в 1990 году чистый источник выбросов парниковых газов, включают свои совокупные антропогенные выбросы, за вычетом абсорбции в результате изменений в землепользовании, в свои кадастры парниковых газов за базовый год и последующие годы. [The meaning of the final sentence of Article 3.7 of the Kyoto Protocol is that Parties for which land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990 shall include their aggregate anthropogenic emissions minus removals from land-use change in their greenhouse gas inventory for the base year and subsequent years.
ITER часто преподносят как долгосрочное решение проблемы глобального потепления, потому что ядерный синтез может предоставить нескончаемый и чистый источник энергии. ITER is often presented as the long-term solution to the problem of global warming, because nuclear fusion can provide an infinite and clean source of energy.
Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. China, following decades of booming growth, replaced the United States as the largest emitter.
Он предоставил нам, дешевый, бесконечный Экологически чистый источник топлива разрешивший энергетический кризис. He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy crisis.
Богатейшая страна мира и крупнейший источник выбросов углекислого газа, США, даже не подписала его. The richest country and biggest contributor to global climate change, the US, didn't even sign.
И все же существует надежда на имеющийся в изобилии чистый источник энергии, способный значительно улучшить глобальную безопасность, приблизив получение энергетического сырья к его крупным потребителям. Yet there is hope for an abundant, clean energy source that would boost global security by placing production closer to consumers.
В этом году Китай обогнал США, как крупнейший в мире источник выбросов парниковых газов. This year, China surpassed the US as the world's largest emitter of greenhouse gases.
После этого США отреклись от более подходящей им роли чистого экспортёра капиталов и финансов, а менее развитые страны превратились для них в чистый источник инвестиционных фондов. After this period, the US abdicated its proper role as a net exporter of capital and finance, and less developed economies became net sources of investment funds.
Еще одно исследование Pew показало, что Китай, самый большой источник выбросов в мире, озабочен глобальным потеплением еще меньше, чем США. Another Pew survey showed that China, the world's biggest emitter, cares even less than the US about global warming.
Кроме того, на транспортный сектор приходится 23% всех связанных с потреблением энергии выбросов CO2 за 2004 год, и это наиболее быстрорастущий источник выбросов в развивающихся странах. Moreover, the transport sector accounted for 23% of all energy-related CO2 emissions in 2004, and it is the fastest growing source of emissions in developing countries.
А тем временем, условия изменились: Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. Meanwhile, conditions changed with the passage of time: China, following decades of booming growth, replaced the United States as the largest emitter.
Более того, по данным Международного энергетического агентства (МЭА), связь между глобальными выбросами парниковых газов и экономическим ростом уже разорвана: глобальные выбросы CO2, связанные с ТЭК (а это крупнейший источник выбросов парниковых газов человечеством), сохраняются на одном и том же уровне уже второй год подряд. In fact, according to the International Energy Agency (IEA), global greenhouse-gas emissions and economic growth have already decoupled, with global energy-related CO2 (the largest source of human greenhouse-gas emissions) having remained at the same level for the second year in a row.
Текстовые коды, описывающие загрязнители; Текстовые коды, описывающие энергопотребление; Текстовые коды, описывающие источник выбросов; Текстовые коды, описывающие единицы измерения; Текстовые коды для описания точечных источников; Текстовые коды для описания источников; Идентификационные текстовые коды. Text codes describing pollutants; Text codes describing energy consumption; Text codes describing emission source; Text codes describing unit; Text codes for describing point sources; Text codes for describing sources.
Эксперт (ы), занимающийся сектором промышленных процессов, должен также отвечать за сектор использования растворителей и других продуктов, который, как правило, не представляет собой крупный источник выбросов ПГ. The expert (s) dealing with the Industrial Processes sector should also be responsible for the Solvents and Other Products Use sector which, in general, does not constitute a major source of GHG emissions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !