Exemples d'utilisation de "чистых доходов" en russe
Увеличение чистых доходов хозяйства с детьми может иметь весьма ограниченные последствия, если предлагаемые этим же детям социальные услуги остаются неадекватными и не удовлетворяют их базовые потребности.
The improvement of net income to a household with children may have very limited effects if the social services offered to these same children remain inadequate to meet their basic needs.
Однако в следующем квартале, когда издержки на мероприятия по стимулированию продаж вызывают еще большее снижение чистых доходов, курс акций падает до самой низкой отметки за несколько лет.
However, in the following quarter when special sales expenses have caused a still further sag in net income, the stock falls to the lowest price in years.
Обычно строка включает чистый доход для юридического лица.
This row usually includes the net income for the legal entity.
Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины.
And net returns exceed costs for all vaccines.
В 1999 году чистый доход Банка за вычетом налогов составил 3 млн. долл.
In 1999, the Bank's net income after tax amounted to USD 3 million.
Поскольку даже у наименее активных фирм должен быть положительный чистый доход, чтобы выжить, то прибыль самых агрессивных трейдеров поэтому должна быть очень существенной.
Since the least active firms must have positive net profitability in order to survive, the net returns of the most aggressive traders must therefore be substantial.
Стандартная ставка для одиноких соответствует приблизительно 60 процентам среднего чистого дохода, получаемого в Австрии.
The standard rate for singles corresponds to approximately 60 per cent of the median net income earned in Austria.
Чистый доход от инвестиций в иммунизацию превышает затраты на них примерно в 44 раза, если принимать в расчёт стоимость, создаваемую человеком благодаря более долгой и здоровой жизни.
Accounting for the value individuals place on longer and healthier lives, net returns on investments in immunization soar to some 44 times the cost.
Кроме того, строка указывает строку в этом определении строки, в которой вычисляется чистый доход.
The row also identifies the row in this row definition that produces the net income.
Расходы на реструктуризацию необходимо указывать в финансовой отчетности компании и учитывать при подсчете чистого дохода.
A restructuring charge must be reported in the company's financial statement and included when calculating net income.
С октября 1998 года порядок расчета данного пособия будет изменен и осуществляться на основе чистого дохода.
From October 1998, the calculation of the supplement will be changed to a net income basis.
Из-за сокращения цены приобретения суммы амортизации нового основного средства будут меньше, а чистый доход компании больше.
Because of the reduction of the acquisition price, the depreciation amounts for the new fixed asset will be smaller and the net income will be greater.
Чистый доход вырос на 27% по сравнению с 2009 годом, достигнув 31,9 миллиарда долларов, сообщила компания в среду.
Net income, also known as net earnings, rose 27% to 981 billion Russian roubles, or $31.91 billion from 2009 levels, the company reported late Wednesday.
Именно полная сумма, состоящая из исходного и окончательного платежей, определяет чистый доход фермеров и, следовательно, стоимость их выпуска, накопившуюся за период производства зерновых.
It is the total payment, initial plus final that determines the net income of farmers and, hence, the value of their output, accruing for the period when the crop was produced.
Согласно данным Национального института экономики, чистый доход женщин от работы по найму в 1999 году составил 54,2 % такого же показателя по мужчинам.
According to data from the National Economics Institute, women's net income from employment in 1999 was 54.2 per cent of that of men.
Экономия в производстве, достигаемая при улучшении контроля за издержками, иногда может увеличить чистый доход настолько, что это приведет к росту рыночной цены акций компании.
Operating economies resulting from better control of costs can at times create enough improvement in net income to produce an increase in the market price of a company's shares.
Поступления в счет регулярных средств включают общий чистый доход от продажи почтовых открыток и другой продукции и поступления от кампаний по мобилизации ресурсов в частном секторе.
Income for regular resources includes the total net income from card and product sales and income from private sector fund-raising campaigns.
Однако, хотя для недождливых сезонов более характерен положительный чистый доход, наличие задолженности в течение года является типичным явлением, а уровень среднегодовых доходов позволяет лишь обеспечить выживание.
Although positive net incomes were more common during the dry season, indebtedness was typical throughout the year, and mean annual incomes were at the survival level.
Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи со значительным снижением чистого дохода семей с детьми, вызванным высоким уровнем безработицы и бюджетными мерами, отрицательно сказывающимися на пособиях на ребенка.
The Committee expresses serious concern about the considerable decrease in the net income of families with children caused by both high unemployment rates and budgetary measures that negatively affect child-related allowances.
В позитивном плане в последние годы отмечается сокращение соотношения затрат на обслуживание задолженности и поступлений от экспорта товаров и услуг и чистого дохода по счетам текущих операций.
On the positive side, the ratio of debt service to the exports of goods and services and net income on the current account has been declining in recent years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité