Ejemplos del uso de "чувствуют себя в безопасности" en ruso con traducción "feel safe"

<>
Все остальные приматы, когда они напуганы, лезут на дерево, где они чувствуют себя в безопасности. All other primates, when they're scared, they run up a tree, where they feel safe.
Банки чувствуют себя в безопасности при кредитовании государственных предприятий, независимо от размера долга, потому что неявным гарантом выступает правительство. Banks feel safe lending to SOEs, no matter how indebted, because the government implicitly guarantees the debt.
Из-за вчерашней катастрофы с шаттлом, и жестоким нападением на мою дочь, мои люди больше не чувствуют себя в безопасности здесь. In the wake of yesterday's shuttle disaster and this brutal assault on my daughter, my people no longer feel safe here.
Отделение Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле дало понять, что оно намерено подтвердить выполнение этого требования по существу на основе заявлений деревенских и провинциальных общин на Бугенвиле — вождей, женских и церковных лидеров — о том, что они удовлетворены результатами сбора находившегося в районах их проживания оружия и что теперь эти общины чувствуют себя в безопасности. The United Nations Political Office in Bougainville has indicated that it intends to certify substantial compliance on the basis of affirmation from the village and district communities in Bougainville — chiefs, women and church leaders — that they are satisfied that the weapons that were in their areas have been contained and that the communities feel safe.
Такое отрицание не служит ни чьим интересам, по крайней мере, не в Европе, которую нам предстоит построить – Европе, где большим и малым странам гарантированы равные права и обязанности, где меньшинства чувствуют себя в безопасности, где основные права человека считаются неотделимой частью нашей политической системы и где наши соседи вызывают у нас уважение и надежду, а не страх и тревогу. Such denial is in no one’s interest. Not in the kind of Europe we still have to build – a Europe where big and small countries are assured that they share the same rights and obligations, where minorities feel safe, where basic human rights are accepted as an inextricable part of our political system, and where neighbors are regarded with respect and expectations, not fear and anxiety.
Везувий, то место где Пусси чувствует себя в безопасности. Vesuvio is where Pussy feels safe.
Твой осведомитель чувствует себя в безопасности в караоке-баре? Your stool pigeon feels safe in a karaoke bar?
Эти камни прижимаются к тебе, и ты чувствуешь себя в безопасности. Now these rocks are gonna start to snuggle you, and you're starting to feel safe.
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности. I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
Я, естественно уже не чувствую себя в безопасности, как профессор экономики! I certainly don't feel safe as an economics professor!
Я чувствую себя в безопасности в ваших руках, не знаю почему. I always feel safe in your hands, somehow.
Она бы чувствовала себя в безопасности, если бы ты сдержал своё обещание. She'd feel safe if you kept your promise.
Один из ваших не чувствовал себя в безопасности на работе и подал анонимную жалобу. One of your own didn't feel safe at work and lodged an anonymous complaint.
Но со мной ты чувствуешь себя в безопасности, и хочешь пойти ко мне в номер. But you feel safe and secure with me, and you wanna come back to my room.
Для сохранения ЕС, европейские лидеры должны сосредоточиться на том, чтобы, будучи взаимозависимыми, люди чувствовали себя в безопасности. To save the EU, European leaders should focus on making people feel safe with interdependence.
Власти должны обеспечить, чтобы все общины чувствовали себя в безопасности и могли жить нормальной жизнью, свободной от страха и запугиваний. The authorities must ensure that all communities feel safe and secure and that they are able to live normal lives, free of fear and intimidation.
Думаю, у неё есть убежище наверху, в котором она рисует, место, где она может спрятаться и чувствовать себя в безопасности. They're all from an aerial perspective, so my guess is, she has a spot up high where she works, a place where she feels safe and can hide.
Она просто ребёнок с которым ты чувствуешь себя в безопасности потому что ты знаешь что из этого ничего не выйдет. She's just some kid you feel safe with because you know it won't work out.
Сейчас ей нужно привлекать инвесторов, которые должны чувствовать себя в безопасности и неуязвимыми для шантажа, а конкуренцию в стране считать честной. It now needs to attract investors who will feel safe and un-blackmailable, and where competition is fair.
Тот факт, что его целью стали школа и популярная кофейня, говорит о том, что он хочет, чтобы никто не чувствовал себя в безопасности. The fact that he targeted a school and a popular coffee chain means he wants no one to feel safe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.