Ejemplos del uso de "чудовищем" en ruso
Теперь я знаю, почему ревность называют зеленоглазым чудовищем.
I know now why they call it the green-eyed monster.
Штат Техас хочет, чтобы люди считали тебя чудовищем.
The state of Texas wants people to believe you're a monster.
В последнее время я наблюдал за Лохнесским чудовищем в Шотландии.
Lately, I've been watching the Loch Ness Monster in Scotland.
И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению.
but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation.
Мы точно управляли этим чудовищем с расстояния в 320 миллионов километров (это 7,6 миллиона марафонских дистанций).
We accurately guided this monster from 200 million miles away (that’s 7.6 million marathons).
У чудовища нет моральной ответственности и, следовательно, его нельзя привлечь к ответственности. И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению.
A monster has no moral responsibility and so cannot be held accountable; but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation.
Говорить что Дач - это чудовище, которое не заслуживает прав, значит игнорировать наличие области между хорошим и плохим, человеком и чудовищем, в которой можно совершать все.
To say that Duch is a monster who does not deserve rights ignores the gray area between good and evil, between man and monster, where anything is possible.
Возможно, Море чудовищ неподвластно Посейдону.
The Sea of Monsters might not be in Poseidon's domain.
Ну, если бы вы знали, что я создаю это чудовище, вы бы заставили меня остановиться, так?
Well, if you had known that I was creating that monstrosity, you would have forced me to stop, right?
Придумывая данное чудовище, люди из бывшей оппозиционной Солидарности (породившие этот закон) смешали воедино два разных понятия: декоммунизацию и люстрацию.
In concocting this monstrosity the people from the former Solidarity opposition who produced this law confused two ideas: decommunization and lustration.
Под этой зеркальной гладью мир бесшумных чудовищ.
Beneath its glassy surface a world of gliding monsters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad