Ejemplos del uso de "шаг назад" en ruso con traducción "step back"
Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад.
So, instead of a reductionist view, we're taking a step back.
Предлагаю вернуться на шаг назад, и мы выпутаемся.
Let's just take a step back and we can diffuse the situation.
Мисс, вам лучше сделать шаг назад, или мне придется вызвать охрану.
Miss, you better take a step back or I'm gonna have to call security.
Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя:
But lately I have had the opportunity to take a step back and ask myself:
Мне нужно немного времени что бы сделать шаг назад и переоценить нашу ситуацию.
I need some time to take a step back and re-evaluate our situation.
И в момент когда вы сделали шаг назад от комплекса бога - давайте просто попробуем такую ерунду;
And the moment you step back from the God complex - let's just try to have a bunch of stuff;
Они должны сделать шаг назад и проанализировать те культурные представления, которые лежат в основе их медицинских заключений.
They need to take a step back and examine the cultural assumptions underpinning their medical opinions.
Чтобы избежать этих скандальных новостей, исследователи сделали шаг назад и подумали, как мы можем провести выборы по-другому.
Well in the face of all these bad headlines, researchers have taken a step back and thought about how we can do elections differently.
В краткосрочной перспективе она, похоже, движется как краб – два шага вперед, один шаг назад и один шаг в сторону.
Over the short term, it seems to move like a crab – two steps forward, one step back, and one step sideways.
Однако все усложняется, когда мы делаем шаг назад и спрашиваем, почему мы живем во Вселенной, в которой действует такой закон.
But things get trickier when we step back and ask why we happen to live in a universe where such a law holds.
Однако, если мы не сделаем шаг назад и не увидим всю картину, мы можем просто разменять одну проблему на другую.
But if we don't step back and see the whole picture, we will simply be trading one problem for another.
Итак, если сделать шаг назад, чтобы увидеть ситуацию в целом, то я уверен, что существующий сегодня кризис это абсолютная реальность.
So, when we look at this and we step back, what I believe is that the crisis that exists today is definitely real.
Учитывая отсутствие экономических данных во время сегодняшней сессии США, целесообразно отойти на шаг назад и посмотреть на некоторые более долгосрочные модели.
With no economic data on tap during today’s US session, it’s worthwhile to take a step back and look at some longer-term patterns.
Но когда делаешь шаг назад (что легче делать в те дни, когда рынки закрыты), картина проясняется и становится ясно, какую политику необходимо проводить.
But when one takes a step back (something easier to do on days when markets are closed), the picture becomes clearer, and so do the required policies.
Доктор и писатель Атул Гаванде предлагает сделать шаг назад и посмотреть на новые способы оказания медицинской помощи - меньше ковбоев и больше ремонтных бригад.
Doctor and writer Atul Gawande suggests we take a step back and look at new ways to do medicine - with fewer cowboys and more pit crews.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad