Sentence examples of "шагами вперед" in Russian
Принятие Программы действий Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию и легким вооружениям в 2001 году, а затем достижение договоренности по Международному документу о маркировке и отслеживании и вступление в силу в прошлом году Протокола по огнестрельному оружию, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, являются существенными шагами вперед.
The adoption of the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons in 2001, followed by the agreement on the International Instrument on marking and tracing and the entry into force last year of the firearms Protocol to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime are substantive steps forward.
Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед.
We must now take this collaboration a step further.
Расширение морального круга уже было близко к тому, чтобы сделать значительный шаг вперед.
The expansion of the moral circle could be about to take a significant step forwards.
Цели устойчивого развития должны уйти еще на шаг вперед.
The Sustainable Development Goals must go a step further.
При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта.
In creating new financial regulations, we need to take the medical analogy one step further - by creating the equivalent of the prescription.
Я был уверен в том, что если мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем ещё один шаг вперёд.
So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед.
The G20, for its part, has taken an important step forward.
Делая шаг вперёд, авторы исследования приходят к выводу, что нам не следует удивляться, если мы обнаружим параллели этому явлению в других частях общества.
Taken a step further, the research suggests that we should not be surprised to find a similar parallel in many others corners of society.
В 1962 году Хрущёв сделал шаг вперёд в своём методе, решив протестировать молодого президента Джона Кеннеди «сумасшедшим» планом установки ядерных ракет на Кубе.
In 1962, Khrushchev took this approach a step further, testing the young President John F. Kennedy with a “mad” plan to install nuclear missiles in Cuba.
События в Сиэтле и Вашингтоне позволяют заметить следующее: если посмотреть на мир как на деревню СиНН (CNN), то Интернет продвинулся на много шагов вперед.
The Seattle and Washington demonstrations make another point: If CNN turned the world into a global village, the Internet goes 6 steps further.
Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед.
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward.
В 2009 году Китай сделал ещё один шаг вперёд на этом направлении: был утверждён масштабный трёхлетний план стимулирования экономики, благодаря которому объёмы банковского кредитования превысили 20 трлн юаней.
In 2009, China took things a step further, with a massive three-year stimulus plan that expanded bank credit to more than CN¥20 trillion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert