Ejemplos del uso de "шаги вперед" en ruso con traducción "step forward"
На нынешней сессии Экономического и Социального Совета были сделаны небольшие, но важные шаги вперед.
Small, but important steps forward were made at this year's session of the Economic and Social Council.
Мы с удовлетворением отмечаем описанные сегодня г-ном Гамбари малые шаги вперед, которые могут положить начало процессу, нацеленному на обеспечение мира, благополучия и стабильности.
The small steps forward described by Mr. Gambari today are welcome and could be the beginning of a process that achieves peace, prosperity and stability.
В течение полувека продолжался процесс европейской интеграции (иногда сталкиваясь с серьезными препятствиями, иногда делая гигантские шаги вперед), объединивший отдельные рынки путем создания очень тесных торговых отношений.
For half a century, the process of European integration proceeded - sometimes with setbacks, sometimes with giant steps forward - joining formerly separate markets by creating very close trade relations.
Следует отметить очень важные шаги вперед в осуществлении запрета на поездки, введенного резолюциями Совета Безопасности 1390 (2002) и 1455 (2003), а также в области соблюдения эмбарго на поставки оружия.
Very important steps forward should be noted in the travel ban imposed by Security Council resolutions 1390 (2002) and 1455 (2003), as well as in the field of the arms embargo.
Это большие шаги вперед, и они показывают, что, несмотря на промывание мозгов и соучастие многих сербов в преступлениях режима Милошевича, у демократии и гласности есть шанс пустить корни на месте того, что осталось от Югославии.
These are great steps forward, and they show that despite brainwashing and the complicity of many Serbs in the crimes of the Milosevic regime, democracy and open society have a chance of taking root in what remains of Yugoslavia.
Были также сделаны важные шаги вперед в работе Комиссии по пересмотру Типового закона о закупках товаров (работ) и услуг для учета в нем новой практики, в частности связанной с использованием электронных сообщений в сфере публичных закупок.
Important steps forward had also been taken in the Commission's work on revising the Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services to reflect new practices, in particular those resulting from the use of electronic communications in public procurement.
Лидеры «Большой двадцатки» сделали важный шаг вперед.
The G20, for its part, has taken an important step forward.
Вынесение судебного приговора Пиночету - это важный шаг вперед.
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед.
For them, Bush's proposal is a big step forward.
Инициатива АСЕАН – это новый шаг вперед для всей группы.
ASEAN’s initiative is a new step forward for the group.
Достаточно сделать шаг вперёд и помочь нам решить дело.
Enough to step forward and help us solve a case.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad