Ejemplos del uso de "шевелить мозгами" en ruso
Не будешь мозгами шевелить - ни черта не найдешь, ножками не побежишь.
If you don't use your brain, it's too much ground to cover.
В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек.
In Europe, mad cow disease shocked many people, not only because it shattered beef's image as a safe and healthy food, but also because they learned that the disease was caused by feeding cattle the brains and nerve tissue of sheep.
Впоследствии он рассказал, что руки у него замерзли так сильно, что он едва мог ими шевелить.
Afterward, he reported that his hands had been so cold he could hardly move them.
Перед уходом я перекусила яичницей с мозгами, и у меня было видение.
I had a bite of your eggs and brains on my way out and I had a vision.
Если мы плохо себя вели или докучали ему, он выбрасывал нас за борт и догонял на лодке, повторяя, что надо шевелить своими никчемными задницами.
If we were bad or just bothering him, he would throw us overboard and chase us with the boat, telling us to move our worthless butts.
Двери открылись, дети налетели на стол с протезами, начали их дергать, ковырять, шевелить искуственными пальцами, нагружать беговые протезы своим весом, чтобы посмотреть, что будет.
The doors open, the kids descend on this table of legs, and they are poking and prodding, and they're wiggling toes, and they're trying to put their full weight on the sprinting leg to see what happens with that.
Думаю, нам надо раскинуть мозгами и найти решение.
Well, II suggest we put our heads together and come up with a solution.
У него была фантомная рука, мучительно болезненная, и он не мог ей шевелить.
He had a phantom arm, excruciatingly painful, and he couldn't move it.
Я всё это к тому, что Бог не наделил бы нас этими потрясающими мозгами, если бы Он не хотел, чтобы в какой-то момент мы ими воспользовались, чтобы принимать решения, чтобы делать свободный выбор.
What I'm getting at is, God wouldn't have given us these amazing brains we've got if he didn't expect that, at some point we were gonna start using them to make our own decisions to exercise our free will.
Я поняла что мои феминистские взгляды - полная чушь, и мне нужно меньше пользоваться мозгами и больше - телом.
I realize now that my feminist ideals are just a bunch of hooey, and I should use my brains less and my body more.
Удивительно сильно сказано для человека с такими маленькими мозгами.
Surprisingly heavy for a man with so few brains.
Но тут отсутствует педаль сцепления, потому что сцепление управляется автоматически "мозгами" автомобиля.
But, there's no clutch pedal because the clutch is operated automatically by the car's brain.
С твоими мозгами, шармом, взглядами, приветливостью и моим.
Between your brains, - charm, looks, and affability and my.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad