Beispiele für die Verwendung von "шестого чувства" im Russischen
На следующий день я проснулся на больничной койке с восемью швами, потерей кратковременной памяти и без шестого чувства.
I woke up the next day in a hospital bed with eight stitches, short term memory loss and no sixth sense.
Мобильные операторы хотят использовать их совместно с индийскими НКО в другом виде они думают - "Зачем нам технология шестого чувства?
Companies like mobile phone operators want to take this in a different way than the NGOs in India, [who] are thinking, "Why can we only have 'Sixth Sense"?
Вот что нам удалось пока что достичь в разработке шестого чувства, которое позволит открыть беспрепятственный доступ к информации о том, что находится прямо перед вами.
So that's where we're at so far in developing this sixth sense that would give us seamless access to all this relevant information about the things that we may come across.
Мы убеждаем нейромедиатор создать шестое чувство.
We are coaxing neurotransmitters to create a sixth sense.
Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена.
They kind of have a sixth sense like Superman's x-ray vision.
И как знать, может, через десяток лет мы всё-таки придём к шестому чувству в виде имплантации в мозг.
And who knows, maybe in another 10 years we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
Поэтому индийцы с таким сочувствием переживают триумф «массовых» картин, имеющих связь с Индией – семь Оскаров, полученных в 1983 г. за фильм Ричарда Аттенбурга «Ганди», например, или успех фильма «Шестое Чувство», написанного и снятого Маноем Найт Шьямаланем, филадельфийцем индийского происхождения.
So Indians take vicarious pleasure in the triumphs of “mainstream” pictures with an Indian connection – the seven Oscars won by Richard Attenborough’s Gandhi in 1983, for instance, or the success of The Sixth Sense, written and directed by a Philadelphian of Indian descent, Manoj Night Shyamalan.
Один из наших проектов, которым я просто восхищаюсь, - это AdSense , что-то типа шестого чувства - это еще до того, как Дин уволился.
One of the things that really excites me about what we're doing now is we have this thing called AdSense, and this is a little bit foreshadowing - this is from before Dean dropped out.
Я стараюсь сделать это более доступным для людей практически любой может создавать собственное устройство "Шестого чувства" поскольку оборудование не так сложно производить или даже сделать самому.
I'm trying to make this more available to people so that anyone can develop their own SixthSense device, because the hardware is actually not that hard to manufacture or hard to make your own.
Потом мы стали использовать более компактную, похожую на кулон версию изобретения, известного как устройство "шестого чувства" .
Later, we moved to a much better, consumer-oriented pendant version of that, that many of you now know as the SixthSense device.
TED-Индия, Пранав Мистри продемонстрировал несколько приспособлений, позволяющих практически объединить физический и электронный мир, в том числе и устройство "Шестого чувства", а также ноутбук на бумаге.
At TEDIndia, Pranav Mistry demos several tools that help the physical world interact with the world of data - including a deep look at his SixthSense device and a new, paradigm-shifting paper "laptop." In an onstage Q&A, Mistry says he'll open-source the software behind SixthSense, to open its possibilities to all.
Я был бы очень признателен, если бы мы могли перенести нашу встречу 15:00 шестого марта.
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
Мне без разницы, сколько раз ты скажешь, что любишь меня. Я знаю, что твои чувства к ней не изменились.
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
Шестого октября в Бразилии состоится первый тур президентских выборов, и это волеизъявление рассматривается как референдум по восьми годам правления президента Фернандо Энрике Кардозо.
On October 6th, Brazil will hold its first round presidential elections in a vote that is seen as a referendum on President Fernando H. Cardoso's eight years in power.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung