Ejemplos del uso de "шире" en ruso
Traducciones:
todos8220
broad3512
wide3210
general887
extensive331
sweeping16
loose8
generous6
otras traducciones250
стимулировать творческие подходы к мобилизации средств, в том числе развивать сотрудничество с деловыми кругами и широкой общественностью и шире использовать Интернет.
To stimulate creative fund-raising, including collaboration with the business community and the general public and the use of the Internet.
Кроме того, для более точной оценки воздействия загрязнения на людей, живущих вблизи основных улиц, дорог и магистралей, рекомендуется шире использовать ГИС (Географическая информационная система).
Furthermore, a more extensive use of GIS (Geographical Information System) is recommended to evaluate accurately the population living near main streets, roads and freeways.
Это в полной мере относится к Греции, чьи структурные проблемы намного шире, чем ее финансовые трудности.
This is certainly true of Greece, whose structural problems are much more sweeping than even its financial difficulties.
Генеральной Ассамблее следует рекомендовать шире использовать современные технологии, в том числе при подсчете голосов во время выборов или в ходе жеребьевок.
The General Assembly should be encouraged to make increased use of modern technology, including for the counting of votes during elections or the drawing of lots.
Другой выступавший, указав на существование как хороших, так и плохих форм транспарентности, призвал шире использовать редакционные группы, в состав которых входили бы государства-члены, не являющиеся в данный момент членами Совета.
Noting that there were good and bad forms of transparency, one commentator called for more extensive use of drafting groups that included Member States not currently serving on the Council.
Если говорить шире, каждой стране придётся вести мониторинг своего прогресса на пути к достижению каждой из ЦУР и пересматривать свои подходы при необходимости.
More generally, each country will need to monitor its progress toward each SDG, and revise its approach as needed.
УВКБ все шире участвует в активном межучрежденческом диалоге по вопросам учетной политики в связи с переходом со стандартов учета системы Организации Объединенных Наций к Международным стандартам учета в государственном секторе (МСУГС), которые УВКБ примет в 2010 году.
UNHCR has also increasingly been engaged in an extensive inter-agency dialogue on accounting policy options in relation to the transition from the United Nations System Accounting Standards to the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which UNHCR will adopt in 2010.
Социально-профессиональный профиль новой элиты шире.
The socio-professional profile of the new elite is broader.
В этом случае масштабы идущего сейчас оттока капитала, с которым столкнулись развивающиеся страны, могут оказаться шире, чем принято считать. Потенциально они достаточно велики, чтобы вызвать новый кризис.
If so, the magnitude of the ongoing reversal in capital flows that emerging economies are experiencing may be larger than is generally believed – potentially large enough to trigger a crisis.
Другая делегация сказала, что это вполне добротный и всеобъемлющий доклад, но указала, что она хотела бы, чтобы в будущих ежегодных докладах шире освещались бы все сферы работы Фонда, в том числе стратегии в области народонаселения и развития.
Another said that it was quite a good and comprehensive report but said that it would like to see future annual reports giving more extensive coverage on all areas of the Fund's work, including population and development strategies.
Однако, что более важно, распределение намного шире.
But much more importantly, the distribution is much wider.
В-четвертых, ученые все шире используют передовые вычислительные центры общего профиля, хорошо организованные и доступные хранилища данных, цифровые библиотеки, высокоскоростные сети и технологии приобретения данных, например геномные секвенаторы.
Fourth, scientists increasingly rely on high-end general computing centres; well-managed, accessible data repositories; digital libraries; high-speed networks; and data acquisition technologies, such as genome sequencers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad