Ejemplos del uso de "шов впритык" en ruso

<>
Мы впритык к экрану. We're right in front of the screen.
У него разорвался шов на желудке, он набивал себе живот, пока тот не лопнул. Well, after he blew out the band around his stomach, he filled it up till it burst.
А я всегда располагал корабли впритык друг к другу. I always just stacked the ships on top of each other.
Я накладываю строчный шов, думаю, получится. I'm placing a purse-string suture, which should do the trick.
Рано ты не приходишь, но и впритык я тоже не хотел. You're never early, but I didn't want to cut it too close.
О, ну, когда жидкость в мозгу достигла точки кипения, она переместилась из срединного в венечный шов черепа. Oh, well, when the liquid in the brain reached a boiling point, it blew from the midline to the left coronal suture.
Времени будет впритык. Timing is gonna be tight.
Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру, сделанный пару десятилетий назад. This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back.
Боюсь, что это впритык. I think it's going to be tight,.
Нет, я хочу научить тебя делать зигзагообразный шов. No, I want you to learn the running whip stitch.
Правда, почему никто не сказал, что эти брюки мне впритык? Honestly, why didn't anyone tell me my pants were too tight?
Это указывает на субдуральную гематому, вызванную прямым ударом в венечный шов, что и послужило причиной смерти. This indicates a subdural hematoma caused by a direct blow to the coronal suture was cause of death.
То есть, будет впритык, но может. I mean, it will be close, but maybe.
Частый шов, равные промежутки. Tight needlework, consistent spacing.
Вполне вероятно, она могла выстрелить, потом быстро вернуться обратно, и потом сделать вид, будто она только что вышла из дома, - но, времени будет впритык. I suppose it's possible she could have fired off the shots, then rushed back to make it look like she'd just come out of her house, but the timing'd be tight.
Использовал двухрядный шов. You used the double-layer technique.
Это может быть впритык. That one could be tight.
На Сатурне мы обнаружили, что его спутник Мимас выглядит как «Звезда смерти» из «Звездных войн», а Япет похож на двухцветный мячик для крикета и даже имеет шов. At Saturn, we found the satellite Mimas looked like the Death Star and another, Iapetus, like a two-tone cricket ball, complete with a seam.
Когда взрослый человек стоит впритык к вам, это может быть страшно. You know, when an adult confronts you, it can be kind of scary.
У нас девушек впритык. We have just enough girls.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.