Ejemplos del uso de "штрафа" en ruso con traducción "fine"

<>
Нет, среднего размера штрафа, сэр. No, midsize is fine, sir.
Ты должен суду $16,000 штрафа. You owe the court $16,000 in fines.
Я не буду платить $73 миллиона штрафа. I won &apos;t pay a $73 million fine.
от 100-тысячного штрафа до 5 - летнего заключения. from a fine of 100 thousand to 5 years imprisonment.
200 баксов штрафа за езду на скейте в парке. $200 fine to skate in the park.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа. And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
Я заплатил 5 долларов штрафа и провел ночь в тюрьме. I paid a $5 fine and I spent the night in jail.
Exxon подал из-за штрафа в суд на министерство финансов. Exxon is suing Treasury for the fine.
Суд приговорил обвиняемого к уплате штрафа в размере 500 гульденов. The court sentenced the accused to a fine of 500 guilders.
Отбыл 30 дней тюрьмы и заплатил 3,500 долларов штрафа. Spent 30 days in jail and paid a $3,500 fine.
Введение штрафа нарушило культуру отношений между родителями и детским садом. The fine broke the culture of the daycare center.
Культура, сломанная введением штрафа, осталась сломанной и после того, как штраф отменили. The culture that got broken by the fine stayed broken when the fine was removed.
Сумма штрафа умножается на число работников, в отношении которых работодатель допускает нарушение. The fine is multiplied by the number of workers against whom the employer commits a violation.
В нескольких городах, принимать гостей в свой дом стало риском крупного штрафа. In several towns, accepting a visitor into your home meant the risk of a heavy fine.
Вы уверены, что я не могу предложить вам в качестве штрафа вкус Амброзии? Are you sure I can't offer you fine officers a taste of Ambrosia?
Согласно Daily Nation, "даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций". According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations."
Лица, совершившие такие преступления, подлежат наказанию в виде тюремного заключения и/или штрафа; Persons committing such offences are liable to a penalty of imprisonment and/or a fine;
Вместе с тем, Кодекс административных нарушений предусматривает наложение штрафа в целом ряде случаев. Nevertheless, the Administrative Violations Code stipulated a number of cases punishable by fine.
Размер штрафа мог быть символическим, но комиссия, видимо, решила, что символизм того не стоил. The fine would have been largely symbolic, but the Commission seems to have decided that the symbolism wasn’t worth it.
По этому делу водитель может быть приговорен к тюремному заключению и/или выплате штрафа. The driver faces a possible jail sentence and/or fine in this case.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.