Ejemplos del uso de "шума" en ruso

<>
Простое подавление шума не сработает. Simple noise cancellation won't work.
Правительства с мандатом приручить финансовые рынки, по всей видимости, создали много шума и ярости, но мало реформ. Governments with a mandate to domesticate financial markets appear to have produced a lot of sound and fury, but little reform.
Остальные телестанции извлекли выгоду из всего этого шума. Other television stations have benefited from all this ruckus.
Это из-за шума в сердце? Is it the heart murmur thing?
Конечно, слушателям необходимо прислушаться, чтобы выделить голоса реформистов среди шума, поднятого теми, кто призывает к сопротивлению врагу и возвращению к чистым источникам Ислама. Of course, listeners must strain to hear the voices of reformists amidst the din of those calling for resistance to the enemy and a return to the pure sources of Islam.
Но хуже всего то, что ему не удалось наделать такого же шума, какой наделало вышеупомянутое трио. Worse yet, it failed to generate anywhere near the buzz of the aforementioned trio.
Они выглядят очень подготовленными, до первого шума или нападения. They seem highly trained until you see some sort of rumpus, attack.
И было много шума в интернете типа: "Эй, это не может быть настоящим!" And there was a huge row online about, "Hey, this can't be real."
Шума, нехватки сна и времени. The noise, the no-sleep, and the no-time.
Да, соседка с нижнего этажа сказала, что она проснулась посреди ночи из-за шума от лошади которая стучала копытами и скакала галопом. Uh, neighbor downstairs said she got woke up in the middle of the night by the sound of horses stomping their feet and galloping.
Они говорят, что отослали вас домой, вы наделали слишком много шума. They said they decided to send you home because you caused such a ruckus.
А для певца, чья популярность во многом зависит от шума и слухов, это может стать серьёзной проблемой. For an artist who’s all about buzz, that’s a problem.
Вы не слышите шума снаружи? Can't you hear the noise outside?
Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев. Rainer Maria Rilke heard the voice of a "terrible angel" amidst the sound of a crashing sea after living alone in a castle for two months.
Было немного шума, когда мы уезжали, да и красный плащ был убит. And there was some ruckus as we left, and a Redcoat was shot.
Это наш генератор белого шума. That's just our white noise machine.
Предупредительные сигналы должны быть хорошо видны в защищаемых помещениях и в местах входа в них и должны быть четко слышны в условиях эксплуатации, характеризующихся максимально возможным уровнем шума. Alarm signals shall be clearly visible in the spaces to be protected and their access points and be clearly audible under operating conditions corresponding to the highest possible sound level.
Я не хочу, чтобы стало известно, что я привел кого-то, кто стал причиной этого шума. I don't want it known I brought someone in caused this kind of ruckus.
Не хочу слышать ни единого шума. I don't want to hear any more noise.
Эксперт от ИСО сообщил, что, поскольку новый метод испытания транспортных средств в отношении уровня производимого ими шума все еще находится в процессе разработки, он передаст предложение Швеции рабочей группе WG42 для обсуждения. The expert from ISO stated that, as the development of a new test method regarding vehicle sound emission was still in work, he would take the Swedish proposal to the WG42 working group for discussion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.