Ejemplos del uso de "шутках" en ruso

<>
Я специализируюсь на большеголовых шутках. I tend to do the bighead jokes around here.
Попытки шутить часто приводили его в неловкие ситуации, потому что, как и отцу, ему недоставало того успокаивающего обаяния, которое могло бы смягчить жестокость, крывшуюся в шутках. Meaning to be funny often landed him in a mess because, like his father, he lacked the reassuring charm necessary to temper the cruelty that lurked in jokes.
Этот род дискриминации может проявляться в процессах, установках или поведении, которые являются дискриминационными в результате предрассудков, невежества, опрометчивости или стереотипного поведения, выражающегося или проявляющегося в шутках, разговорах, установках или действиях индивидов в рамках организации или другой структуры. This kind of discrimination may be detected in processes, attitudes or behaviour which amount to discrimination through prejudice, ignorance, thoughtlessness or stereotyping, expressed or manifested in jokes, conversations, attitudes or actions of individuals throughout an organisation or other structure.
Охрана в офисе - просто шутка. Security in this office park is a joke.
Кроме шуток, как идут дела? Joking aside, how are things going?
На самом деле, это была лишь шутка. Actually, that was a pleasantry.
В шутке сказано много правды. There's many a true word spoken in jest.
Многие назвали план Шарона злой шуткой. Many denounced Sharon's plan as a trick.
Ни одна каста не спасется от их веселых шуток! No caste is safe from their merry japes!
Понимаешь, это такая шутка, Питер. You see, that's sort of a joke, peter.
Кроме шуток, что ты пытаешься сказать? Joking aside, what are you trying to say?
Давай оставим шутки и вернемся к делу. Let's skip the pleasantries and get to the point.
В каждой шутке есть доля правды. Many a true word is spoken in jest.
Подсознание всегда может сыграть злую шутку. Well, the subconscious can always play a dirty trick.
Эта шутка совсем не смешная. That joke isn't funny.
Шутки о собственной развращенности не делают тебя менее развращенным. Joking about your own lechery doesn't make you appear any less lecherous.
Так давайте воздержимся от плоских шуток и перейдем к делу. So let's dispense with the hollow pleasantries and stick to business.
Простите, я всё обращаю в шутку. Forgive me, I am for ever in jest.
Это не шутка, а угроза для рынков. This is not a trick but a treat for the markets.
Это такая шутка нашей компании. Yes, that was an "in joke" that we had.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.