Beispiele für die Verwendung von "шутки" im Russischen

<>
Пукающие шутки, пироги и Селест. Fart jokes, pie and Celeste.
Шутки о собственной развращенности не делают тебя менее развращенным. Joking about your own lechery doesn't make you appear any less lecherous.
Давай оставим шутки и вернемся к делу. Let's skip the pleasantries and get to the point.
Меня такие шутки не бодрят. I'm not getting juiced up over a joke.
Отчет начинается с шутки, что Египет надо переименовать в "Фасадистан" - страна коррупции. The report begins by joking that Egypt's name should be changed to "Fasadistan," the land of corruption.
Хорошо, теперь, когда шутки закончены, не приступить ли вам к работе? Well, now that the pleasantries are over, why don't you get to work?
От его шутки все рассмеялись. His joke set everyone laughing.
Но шутки в сторону. Особой проверке журналистами подверглась эта фотография из Instagram. But joking aside, there were images like this one from Instagram which was subjected to a grilling by journalists.
Боюсь, полковник уверен, что шутки и легкая беседа - это пустая трата времени. I'm afraid the Colonel believes in wasting little time on pleasantries or idle conversation.
Шутки - никакой защиты авторского права. Jokes, no copyright protection.
На самом деле, акулы не являются очень опасными животными, именно поэтому мы не выглядим такими обеспокоенными и отпускаем различные шутки. Sharks are actually not very dangerous animals and that's why we weren't worried much, why we were joking around down there.
Они публикуют шутки, интервью, мощную публицистику. They print jokes, interviews, hard-hitting journalism.
Бензобак слишком маленький, ремень безопасности идиотский, и шутки в сторону, я хотел бы иметь подстаканник, но в остальном она так изыскана. The petrol tank is too small, the seatbelt is idiotic, and, joking aside, I would like a cup holder, but the rest of it is so exquisite.
Всем нравятся шутки из "Горбатой горы". Everybody loves a good "Brokeback Mountain" joke.
ФИФА, вувузела, странные шутки про осьминогов. FIFA, vuvuzela, weird jokes about octopi.
Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать? But you can understand the jokes that we get.
Ты любишь пукающие шутки и пироги. You love fart jokes and pie.
Вряд ли вы пришли шутки шутить. You didn't come to crack jokes.
От его шутки мы все рассмеялись. His joke made us all laugh.
До тех пор я буду рассказывать шутки. Til then, I'll keep telling jokes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.