Sentence examples of "эвакуирован" in Russian
Translations:
all97
evacuate97
Город эвакуирован, но нам тут надирают задницу.
The city's been evacuated, but we're getting our asses kicked down here.
Пострадавший будет эвакуирован в ближайший медицинский центр.
The victim will be evacuated to the nearest medical centre.
Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов.
The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals.
Солдаты ИДФ открыли ответный огонь, а солдат, раненный в челюсть, был эвакуирован в больницу Хадасса в Эйн-Кереме.
The IDF soldiers fired back and the soldier, wounded in the jaw, was evacuated to Hadassah Hospital at Ein Kerem.
В ходе патрулирования в период с 14 по 16 октября один из жителей северной части Кодорского ущелья получил серьезные ранения в результате взрыва мины; он был эвакуирован с помощью миротворческих сил СНГ.
During a patrol from 14 to 16 October, a resident of the upper Kodori Valley was seriously injured by a landmine; he was evacuated with the assistance of the CIS peacekeeping force.
Были вызваны вертолеты, чтобы эвакуировать пациентов.
Helicopters were called in to evacuate patients.
Эвакуировать сотни людей на трех крошечных катерах.
Hundreds of people to evacuate and three tiny runabouts available.
Полиция и спасательные службы эвакуировали людей из здания.
Police and rescue services evacuated people from the building.
Все помещения Капитолия и Белого Дома были эвакуированы.
The entire Capitol and White House complexes have been evacuated.
Когда сообщают о заложенной бомбе, необходимо эвакуировать людей.
When a bomb threat's phoned in, you evacuate the building.
Эвакуируем Парламент, "Шестерку" и другие важные правительственные здания.
Evacuate the HP, Six and any other prominent government bankside buildings.
Охрана эвакуировала сотрудников и пассажиров второго и третьего терминала.
Security evacuated employees and passengers of the second and third terminals.
Любая попытка эвакуировать их может перерасти в гражданскую войну.
Any attempt to evacuate them could escalate into a civil war.
Всех, кто ещё живёт в этом районе, принудительно эвакуируют.
Everyone still living within the area has been forcibly evacuated.
ЛКК эвакуировал шестерых погибших и 32 раненых в ближайшие больницы.
Six dead and 32 wounded were evacuated by LRC to nearby hospitals.
Эту часть города эвакуировали, потому что вибрация от пушек ослабила дома.
This part of town has been evacuated because the guns' vibrations has weakened the houses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert