Ejemplos del uso de "эксплуатировало" en ruso
Правительство Китая поощряло, а затем эксплуатировало экономическую зависимость государств от него, чтобы заручиться их поддержкой для своих внешнеполитических целей.
China’s government has encouraged and then exploited states’ economic reliance on it to compel their support for its foreign-policy objectives.
Когда Dubai Ports World выкупила британскую компанию P&O Steam Navigation Company, тот факт, что P&O эксплуатировало порты США, привел к еще большему противоречию в Америке.
When Dubai Ports World bought Britain's P&O Steam Navigation Company, the fact that P&O operated ports inside the US led to more controversy in America.
Но любой преемник должен быть в состоянии поддерживать порядок и не допускать того, чтобы Исламское Государство эксплуатировало вакуум власти, как и произошло в Ливии.
But any successor government must be able to maintain order and not permit the Islamic State to exploit a power vacuum, as it has done in Libya.
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
Rather, it would enable the powerful to exploit the weak.
В статье 20 оговариваются некоторые элементы юрисдикции эксплуатирующей организации.
Article 20 stipulates several elements of the operating organization's jurisdiction.
Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать.
Differences, real or manufactured, are easy to magnify and exploit.
Общее число эксплуатируемых светильников составляет 3 430, а (установленная) рабочая мощность- 735 кВт.
The total number of operated illuminants is 3 430, the (installed) operating capacity is 735 kW.
"государства обладают суверенным правом эксплуатировать свои собственные ресурсы".
"states have the sovereign right to exploit their own resources."
Турецкая фирма- совместная акционерная компания " Тюрксат "- в настоящее время имеет и эксплуатирует три спутника.
A Turkish company, Türksat Joint Stock Company, currently owns and operates three satellites.
Компании получают свои прибыли, эксплуатируя окружающий их мир.
Companies earn their profits by exploiting their environment.
ГИЧС разрабатывает конкретные учебные программы для своего персонала, эксплуатирующего эту систему, на всех уровнях.
The GIES is developing specific training schemes for its personnel operating the system at all levels.
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств.
But that silence merely allows China to exploit the community of nations.
" [] предприятие, эксплуатирующее сервер, может не являться предприятием, которое осуществляет коммерческие операции через веб-сайт.
“[…] the enterprise that operates the server may be different from the enterprise that carries on business through the web site.
Хватит кормить нас рассказами о сдельщине, пока нас эксплуатируют!
We're fed up of hearing good things about piecework, whilst they exploit us!
В отношении перевозки железнодорожным транспортом как " перевозчики " рассматриваются лицо или лица, эксплуатирующие железнодорожную линию.
With respect to carriage by rail, the person or persons operating the railway line is considered the “carrier”.
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы.
Africa's mineral-rich countries must exploit their abundant natural resources.
недискриминационного доступа, если это уместно, других поставщиков услуг к любой сети публичной инфраструктуры, эксплуатируемой концессионером.
“(d) The non-discriminatory access, as appropriate, of other service providers to any public infrastructure network operated by the concessionaire.
Центр по розыску пропавших и эксплуатируемых детей прислал мне объявление.
The centre for missing and exploited children sent me a flyer.
Их следует эксплуатировать в рамках группового управления проектом с привлечением всех партнеров в целях эффективного обслуживания.
They should be operated under a system of project management team involving all partners to establish effectiveness through ownership.
Он активно эксплуатирует гендерное неравенство при проведении вербовки и операций.
It actively exploits gender inequality to aid recruitment and operations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad