Ejemplos del uso de "экспортировано" en ruso con traducción "export"
Traducciones:
todos1059
export1059
Таким образом, никакое программное обеспечение Сервиса не может быть загружено, экспортировано или реэкспортировано:
Thus, no software from the Service may be downloaded, exported or re-exported:
Если вы экспортировали контакты в CSV-файл, просмотрите его в Excel, чтобы узнать, что было экспортировано из Outlook.
If you exported your contacts as a .csv file, you can use Excel to see what was exported from Outlook.
В 1998/99 году было продано 214,8 кубических метров древесины и в Соединенное Королевство было экспортировано 1098 кг кофе.
During 1998/99, 214.8 cubic metres of timber was sold and 1,098 kilograms of coffee was exported to the United Kingdom.
заключены соглашения, регламентирующие количество оружия, которое может быть изготовлено, импортировано или экспортировано каждой страной региона, и обеспечивается представление соответствующему органу (Специальная контрольная комиссия) доклада о коммерческом обороте оружия.
Conclusion of agreements to regulate the quantity of arms to be manufactured, imported or exported by each country of the region and to report to the relevant entity (the corresponding arms control commission) on arms trade flows.
В 1987-1990 годах из Ирака в Египет был экспортировано меньше товаров, чем из Египта в Ирак, в результате чего на египетском бартерном счете, с которого должны были получать оплату египетские продавцы, образовался отрицательный остаток.
During the years 1987-1990, fewer exports were made from Iraq to Egypt, than from Egypt to Iraq, thereby causing a negative balance in the Egyptian Barter Account from which the Egyptian sellers were to be paid.
Этот документ обязывает государства-участники предотвращать «ввоз на их территорию подводного культурного наследия, которое было незаконным образом экспортировано и/или извлечено, торговые операции с ним или владение таким наследием», и они наделяются правом изымать такую добычу.
The instrument binds States parties to “prevent the entry into their territory, the dealing in, or the possession of, underwater cultural heritage illicitly exported and/or recovered” and gives them power to seize such booty.
Как часть требований о представлении информации согласно статье 15 Конвенции, каждая Сторона представляет, среди прочего, статистические данные об объемах ее экспорта каждого из химических веществ, перечисленных в приложениях А и В, или реальную оценку таких данных и, насколько это практически возможно, перечень государств, в которые ею экспортировано каждое из этих веществ.
As part of the reporting requirements under Article 15 of the Convention, a Party is to provide, among other things, statistical data on its exports of each of the chemicals listed in Annex A and Annex B or a reasonable estimate of such data and, to the extent practical, a list of the States to which it has exported each chemical.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad