Ejemplos del uso de "эпидемиологическими" en ruso con traducción "epidemiological"

<>
содействие созданию региональных сетей и обмену информацией, опытом и результатами обследований между национальными эпидемиологическими учреждениями в пределах региона; Promotion of regional network development and exchange of information, experience and survey results among national epidemiological units in the region;
Разработка пособия по вопросам экспресс-анализа крови в сотрудничестве с эпидемиологическими центрами, секретариатом комитета на провинциальном уровне, общенациональными больницами и рядом провинциальных больниц. Develop handbook for quick blood tests in collaboration with epidemiological centres, the committee's secretariat at provincial level, national hospitals and a number of provincial hospitals.
Среди первых следует особо выделить менингококковый менингит, эпидемиологическими возбудителями которого являются различные виды бактерий Neisseria meningitidis, а также менингит, вызываемый Haemophilus influenza типа В, пневмококковый менингит (Streptococcus pneumoniae) и туберкулезный менингит (Mycobacterium tuberculosis). Outstanding among the former are meningococcal meningitis, whose epidemiological agents are the different types of Neisseria meningitidis bacteria, as well as meningitis caused by type B Haemophilus influenza, meningitis caused by pneumococcus (Streptococcus pneumoniae) and tuberculosis meningitis (Mycobacterium tuberculosis).
Начиная с этого года средства Национального фонда здравоохранения (ФУНАСА), выделяемые на санитарное обустройство, будут передаваться штатам и муниципальным округам в соответствии с эпидемиологическими критериями и с уделением первоочередного внимания проектам, наиболее эффективным с точки зрения борьбы с заболеваниями и их профилактики. From this year onwards, the National Health Foundation (FUNASA) budget funds allocated to sanitation activities will be transferred to the states and municipal districts according to epidemiological criteria, assigning top priority to projects where they will have the greatest impact on disease control and prevention.
Эти обоснованные экспертные заключения и выявленные на их основе общие тенденции сопоставляются с фактическими эпидемиологическими тенденциями (выявляемыми в рамках обследований населения, исследований-оценок распространенности, систем мониторинга наркологической помощи и контроля за ВИЧ среди ЛНИ), если таковые известны, и, как установлено, в значительной степени соответствует таким тенденциям. These informed expert opinions, and the general trends derived from them, have been compared with and shown to correspond to a considerable extent with actual epidemiological trends (collected via population surveys, prevalence estimation studies, drug treatment monitoring systems and HIV surveillance among IDUs), where these were available.
Это включает распространение сферы социального обеспечения на те группы, которые не отвечают требованиям для получения пенсий, начисляемых на основе взносов, расширение доступа к системе здравоохранения и повышение эффективности предоставляемых в ее рамках услуг в целях решения проблем, связанных с эпидемиологическими изменениями в результате старения населения, и консолидация действий, направленных на укрепление солидарности поколений. This includes extending social security coverage to those sectors that do not meet the requirements for access to a contributory pension, improving access to and provision of health care in order to address the epidemiological changes resulting from ageing, and consolidating the actions that strengthen solidarity across generations.
"Вы знаете, есть много эпидемиологических данных. Well, you know, there's abundant epidemiological evidence.
систему программ эпидемиологического контроля и надзора system of program epidemiological checks and supervision
Но пришло время выйти за рамки эпидемиологических фактов. But it is now time to look beyond epidemiological facts.
Осложняется эпидемиологическая ситуация по заболеваемости менингококковой инфекцией, бруцеллезом, гепатитом. The epidemiological situation regarding meningococcal infection, brucellosis and hepatitis is deteriorating.
ужесточить эпидемиологический контроль за корью и острым вялым параличом. Strengthening of epidemiological vigilance against measles and acute flaccid paralysis.
Оба метода дали толчок к разработке новых форм эпидемиологического наблюдения. Both approaches have given rise to new forms of epidemiological surveillance.
Более того, очевидна и эпидемиологическая ошибка, лежащая в основе такой "расовой медицины". Moreover, the underlying epidemiological mistake of such "racial medicine" is obvious.
Гватемала начала осуществлять эпидемиологический контроль за распространением ВИЧ/СПИДа в 1984 году. Epidemiological monitoring of HIV/AIDS began in Guatemala in 1984.
Панамериканская организация здравоохранения уже объявила эпидемиологическое предупреждение о желтой лихорадке в Латинской Америке. Already, the Pan American Health Organization has declared an epidemiological alert for yellow fever in Latin America.
Мы также укрепляем систему эпидемиологической готовности и наш потенциал тестирования серологических образцов ВИЧ. We are also strengthening the epidemiological alertness system and our capacity to analyse HIV serological samples.
Даже тиморский епископ Белу, хотя и является католиком, допускает использование контрацептивов в эпидемиологических целях. Even Bishop Belo of Timor, although Catholic, had condoned the use of contraceptives for epidemiological reasons.
Наш общий интерес к рассмотрению проблемы хронических болезней не опирается только на эпидемиологическую статистику. Our collective interest in addressing the problem of chronic diseases does not rest only on epidemiological statistics.
Эпидемиологические данные для туберкулеза являются наиболее полными благодаря системе наблюдения, созданной во всех европейских странах. Epidemiological data for TB are the most complete, due to a surveillance system developed for all European countries.
Уже более 500 человек летали в космос, однако этого еще недостаточно для проведения полноценных эпидемиологических исследований. Just over 500 people have flown in space, a sample size too small for epidemiological studies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.