Ejemplos del uso de "это правда" en ruso
«Да, это правда,» — вставила Сьюзен. — «Я всего лишь хотела позвонить...»
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
Это правда замечательно, что ты помнишь о моём дне рождения.
It is really marvelous of you to remember my birthday.
Они мне не поверят, даже если я поклянусь, что это правда.
They won't believe me even if I swear it is true.
Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин.
Is it true that men have oilier skin than women?
Это правда, нам помогло то, что мы начали присоединяться к знаменитым певцам и активно работать над пропагандой группы.
It is true that we have been helped by creating ties to famous singers and also by our proactive work on promoting the band.
Это правда, что как-то раз VIX достиг 9, но это было в совершенно других рыночных условиях.
It is true that spot VIX has gone as low as 9 in the past but that was an entirely different trading environment.
Это правда, что взлеты VIX в основном случаются, когда рынок валится, но это просто потому, что по природе нынешнего рынка падения происходят быстрее роста.
It is true that VIX spikes tend to occur when the market crashes, but that is simply due to the escalator up / elevator down nature of today's markets.
Тот факт, что в этой же самой колонке он пишет об Обаме «в его все более метросексуальном костюме для игры в гольф и о его манерных позах на роскошных полях для гольфа» является недвусмысленным свидетельством того, что это правда, но что нам необходимо внимательно почитать недавние статьи Хэнсона, чтобы понять его точку зрения.
The fact that the very same column refers to Barack Obama “in his increasingly metrosexual golf get-ups and his prissy poses on the nation’s tony golf courses” is a strong indication that this is true, but it’s worth perusing Hanson’s recent output to drive the point home.
Это правда, что, чем больше частей, на которые распался Советский Союз, тем лучше для Америки, стремящейся занимать господствующие позиции в мире.
True, the more pieces into which the Soviet Union broke, the better for a dominant America.
И это правда, потому что другие типы женщин находятся слишком далеко от вас, не так ли, парни?
Which only makes sense, because what other kinds of women are there, amiright, fellas?
«Конечно, это правда, что резолюция Генеральной Ассамблеи ООН не имеет юридической силы, однако она имеет мощное политическое и моральное влияние и представляет собой недвусмысленное послание.
“It is of course true that a General Assembly resolution does not have legal force, but it does have strong political and moral force and it is an unambiguous message.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad