Ejemplos del uso de "юбилею" en ruso con traducción "anniversary"
К 20-летнему юбилею доклада Машел международному сообществу необходимо подвести, наконец, черту и прекратить войну против детей.
On the twentieth anniversary of the Machel report, the international community must draw a line and stop the war against children.
Вторая столетняя цель – превратить Китай в «полностью развитую и передовую страну» к 2049 году, то есть к столетнему юбилею основания Народной республики.
The second centennial goal is to transform China into a “fully developed and advanced nation” by 2049, the 100th anniversary of the founding of the People’s Republic.
В своём обращении, посвящённом 30-летнему юбилею "Послания к согражданам Тайваня" в январе прошлого года, Президент Ху предложил шесть шагов к улучшению отношений:
At the 30th anniversary of the "Message to Compatriots in Taiwan" last January, President Hu offered six proposals to improve relations:
В области коммуникаций, почтовой связи и информационных технологий Совет ознакомился с рекомендациями четырнадцатого заседания Министерской комиссии относительно цен, применяемых при взаимных расчетах между компаниями связи в государствах — членах Совета, выпуска к «серебряному» юбилею Совета единой почтовой марки для всех входящих в него стран, координации действий в области безопасности почтовой связи, а также информационной безопасности в сети Интернет.
In the area of communications, postal service and information technology, the Council considered the recommendations made by the fourteenth meeting of the ministerial committee regarding settlement rates between communications companies in the GCC States, the issuance of a common postage stamp in all the GCC countries on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the founding of the Council and coordination in the field of postal security and Internet information security.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
The cyclist Lance Armstrong recently celebrated an anniversary.
Я начал писать эту статью вскоре после достопримечательного юбилея.
I began writing this column shortly after a remarkable anniversary.
Если это юбилей, все будут разодеты в смокинги и платья?
If it's an anniversary party, will everyone be decked out in tuxedos and dresses?
Возможно, 40-летний юбилей Гарри даст нам ответы на эти вопросы.
Perhaps Harry’s 40th anniversary will provide the answers.
Меня попросили открыть их 50-ти летний юбилей в 2004-м году.
They asked me to open their 50th anniversary show in 2004.
Это был подарок на их юбилей, и он никогда их не снимал.
It was an anniversary present, and he never took it off.
По случаю юбилея Вашего предприятия мы хотели бы выразить Вам наши наилучшие пожелания.
On the occasion of your company's anniversary we would like to express our heartiest congratulations.
Это было снято на приёме в Лондоне, в честь 10-летнего юбилея "Аркадии".
That was taken at a reception in London to mark the 10-year anniversary of the Arcadia.
Разрешите сердечно поздравить Вас с юбилеем и надеяться на хорошее дальнейшее сотрудничество с Вами.
We would like to congratulate you on your company's anniversary and hope to continue our excellent business relationship with you.
В этом месяце отмечается 50-летний юбилей установления дипломатических отношений между Германией и Израилем.
This month marks the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Germany and Israel.
обновления о контактах из вашей сети, например, о смене работы, днях рождения и профессиональных юбилеях;
Updates on your network such as job changes, birthdays, and work anniversaries.
Тогда, возможно, в 2019 году, отмечая столетний юбилей Версальского мира, мы, наконец, распрощаемся с двадцатым веком.
Then, perhaps in 2019, the year that will mark the 100th anniversary of the Treaty of Versailles, we may finally bid farewell to the twentieth century.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad