Ejemplos del uso de "явка избирателей" en ruso
Однако явка избирателей на эти выборы показывала снижение в нескольких странах.
But turnout for these elections has been falling in several countries.
Тем не менее, явка избирателей в последнее десятилетие сравнима со средней явкой на выборы в Конгресс США.
Nonetheless, the participation rate over the last decade is comparable to average turnout in American congressional elections.
Явка избирателей на парламентских выборах составила 40% - один из самых низких показателей участия избирателей среди демократических стран мира и на 25%-30% ниже среднеевропейского показателя.
Turnout for the parliamentary election was 40%, which puts Poland near the bottom in voter participation among the democratic nations of the world, and about 25-30% below the European average.
Процесс растущего отчуждения и безразличия между Союзом и его гражданами уже идет полным ходом, что подтвердила низкая явка избирателей на последние выборы в Европейский Парламент.
A process of escalating alienation and indifference between the Union and its citizens is at work, illustrated by low turnout in the last European Parliament elections.
Явка избирателей во многих странах падает, в случае выборов в Европарламент уровень участия выборщиков был настолько смехотворно мал, что под вопрос ставится легитимность самих результатов выборов.
Turnout is declining in many countries; in the case of elections to the European Parliament, the level of voter participation is so risibly low as to call into question the legitimacy of the result.
Явка избирателей в Кении была чрезвычайно высокой, по всей стране люди по нескольку часов стояли в очередях на раскаленном солнце, чтобы попасть в переполненные кабины для голосования.
Kenyans voted in vast numbers, waiting in the hot sun for several hours at crowded polling booths around the country.
Принимая во внимание, что в Соединенных Штатах большинство бедных не голосуют - явка избирателей в Гарлеме на последних президентских выборах составила 23% - посещаемость выборов в Индии бедным населением просто огромна.
Whereas in the United States, a majority of the poor do not vote, - turnout in Harlem was 23% in the last presidential election - in India the poor turn out in great numbers.
Явка избирателей была достаточно высокой - на уровне 57% зарегистрированных избирателей, особенно если принять во внимание тот факт, что вслед за замечанием ОБСЕ о невысоком общественном интересе, другие эксперты писали об "усталости избирателей".
Turnout was relatively high, at 57% of registered, particularly given that the OSCE had intoned that "public interest does not seem to be high";
Около 10 лет назад по этому вопросу состоялся референдум, но тогда оппозиционная партия отказалась в нем участвовать и призвала к этому своих сторонников; в результате явка избирателей была низкой и оказалось много голосов против.
A referendum had been held some 10 years earlier but the opposition party at that time had refused to participate and had urged its supporters to do the same, resulting in a poor turnout and strong negative vote.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad