Ejemplos del uso de "явно" en ruso con traducción "obvious"
Traducciones:
todos3216
clear1090
clearly581
explicit258
obvious185
obviously78
explicitly76
manifestly74
manifest53
expressly30
evident28
express25
plain23
blatant20
pronounced20
visible20
plainly18
visibly17
sheer16
overt11
glaring9
definite6
downright4
unmistakable1
unmistakably1
otras traducciones572
На самом деле, они явно пересекают экватор.
But in actual fact, they're obviously crossing the Equator as well.
Твой отец явно выбрал её для племенного разведения.
'Cause your father obviously chose her for breeding purposes.
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
The actions of the British academic unions have Israel as their obvious target.
Они явно не поверили тому, что им было сказано.
They obviously mistrusted what was being told them then.
Искусственный интеллект и автоматизация явно оказывают влияние на занятость.
AI and automation have obvious implications for employment.
Польша продемонстрировала явно лучшие финансовые показатели, чем ее соседи.
Poland has, quite obviously, performed FAR better than its neighbors.
Мюллер явно надеется заставить говорить и Флинна, и Манафорта.
Mueller obviously hopes to “flip” both Flynn and Manafort.
Так что, это был явно органичный город, часть естественного цикла.
So this was obviously an organic city, part of an organic cycle.
Но являться жертвой преступления явно более респектабельно, чем быть самим преступником.
But to be the victim of a crime is obviously more respectable than being a criminal.
Ладно, только без обид, но вы явно не учились на юрфаке.
Okay, no offense, man, but, obviously, you never went to law school.
Поэтому все ждут, чтобы остальные первыми сделали шаг, и явно медлят.
Hence, everybody waits for others to move first, creating obvious delay.
Факты, приведенные Чейни, были явно ошибочны, равно как и его логика.
Cheney's facts were obviously wrong, but so was his logic.
Когда очень сильные волны ударяют по коралловым рифам, некоторые кораллы явно отламываются.
Obviously, when extremely strong waves hit coral reefs, some coral breaks off.
Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
We are obviously sailing toward the rocks, and the whole developed world should be concerned.
Я бросил ее и встретил парочку, они явно хотели замутить в троечка.
I ditch her and hook up with a couple who obviously want a threesome.
Потому что количество диких медведей-губачей из-за этой традиции явно резко сокращалось.
Because the sloth bears in the wild were obviously getting depleted because of this.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad