Ejemplos del uso de "ящике" en ruso con traducción "box"
Любой, кто пропустит перекличку, проведет ночь в ящике.
Any prisoner misses roll call, spends the night in the box.
Тебя предупредили, что в ящике был источник огромного зла.
You were warned that the box was a source of great evil.
Вроде вопроса кто сломал замок на твоем аккумуляторном ящике?
Like who broke the lock on your battery box?
Чёрта с два я хочу быть похороненной в каком-то ящике.
I sure as hell don't want to be buried in some box.
Мистер Акула поискал в ящике с игрушками и нашёл ещё одну пищалку.
Mr Shark looked in the toy box and found me an extra squeaker.
Маршал, я вспомнила я видела коробок спичек в ящике рядом с мусоркой.
Marshall, I just remembered I saw a box of matches in the drawer by the trash can.
Но платежный адрес находится в почтовом ящике в одном квартале от его больницы.
But the billing address is to a post office box a block away from his hospital.
В службе доставки сказали, что конверт оставили вместе с наличкой в курьерском ящике.
The courier service said the envelope was left with cash in their drop box.
Заставляешь нас жить в ящике на балконе, да еще рядом с этой зверюгой!
Make us live in a box on a balcony, right next to a beast!
Он оставлял записки Орландо в почтовом ящике, с указанием времени и места втречи.
He left notes for Orlando in the mail box with a time and place.
Ты получаешь ключ, а в ящике твоя следующая цель, и текущие деньги, ожидающие подтверждения ликвидации.
All you get is that key, your next target in the box, and operating money waiting there when you bring back proof of death.
Они не знают, что ты уже мертв, заперт в длинном ящике в этой маленькой комнате.
They don't know you're dead, locked up in the long box in that little room.
Итак, если твоя совесть тебе докучает, запри ее в надежном ящике, пока мы не выполним задание.
So, if your conscience bothers you, lock it away in a strong box until our task is completed.
Наша мать, Стефан, является причиной, по которой Елена в этом ящике, пока жизнь проходит мимо нее.
Our mother, Stefan, is the reason Elena's in that box while the world passes her by.
Установите этот флажок, чтобы указать количество дней, в течение которого удаленные элементы будут храниться в почтовом ящике.
Select this check box to set the number of days that deleted items are retained in a mailbox.
Текст из этих полей отображается в почтовом ящике, только если пользователь использует Outlook 2010 и более поздние версии.
The text from these boxes appears in the user's mailbox only if they are using Outlook 2010 or later versions.
Текст из этих полей отображается в почтовом ящике, только если пользователь использует Outlook 2010 или более поздней версии.
The text from these boxes appears in the user's mailbox only if they’re using Outlook 2010 or later versions.
При вводе условия в поле "Поиск" Outlook 2016 по умолчанию выполняет поиск во всех папках в почтовом ящике.
When you type a term in the Search box, by default, Outlook 2016 searches all folders in your mailbox.
Когда я звонил им, они подтвердили, что Мэнди ехала к ним, чтобы оставить что-то в почтовом ящике.
When I called them, they confirmed that Mandy was on her way there to drop something in the after-hours box.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad