Ejemplos del uso de "Стране чудес" en ruso

<>
Агент Хранилища, написавший Алису в Стране чудес, включил артефакты в повествование. "Alice Harikalar Diyarında" yı yazan Depo ajanı hikâyeye objeler de katmış.
Я чувствую себя, как Алиса в стране чудес. Kendimi "Alice Harikalar Diyarı'nda" daymış gibi hissediyorum.
Господи. Вы ребят в стране чудес. Tanrım, sizler harikalar diyarında gibisiniz.
А это Алиса в стране чудес. Bu "Alice Harikalar Diyarında".
Алиса в Стране Чудес? Alice Harikalar Diyarında mı?
Acme в стране чудес. Acme, Harikalar Diyarı...
почти ежегодно выходили полнометражные мультфильмы, и Мэри Блэр была упомянута в титрах "Золушки" (1950), "Алисы в стране чудес" (1951) и "Питера Пэна" (1953). Blair "Cinderella" (1950), "Alice Harikalar Diyarında" (1951) ve "Peter Pan" (1953 )'da renk tasarımcısı olarak yer buldu;
Алиса в Стране чудес (фильм, 1915) Alis Harikalar Diyarında (film, 1915)
В 2010 снялась в фильме "Алиса в Стране Чудес" в роли Белой Королевы. 2010'da "Alis Harikalar Diyarında" filminde Beyaz Kraliçe'yi oynadı.
Додо (Алиса в Стране чудес) Dodo (Alice Harikalar Diyarında)
Министра здравоохранения Папуа - Новой Гвинеи обвиняют в запрете больницам распространять информацию о нехватке медикаментов в стране Papua Yeni Gine Sağlık Bakanı Ülkenin İlaç Açığına Dair Konuşmaları Engellemek İçin Genelge Yayınladı
Мисс Смит, сегодня день чудес! Bayan Smith, bugün mucizeler günü.
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Это страна чудес, сынок. Burası harikalar diyarı, evlat.
На индейских языках разговаривает приблизительно миллион человек по всей стране, эти языки можно встретить в учебных заведениях, на рынках, в общественном транспорте и в Интернете. Ülkenin her yanında yaklaşık milyon kişi tarafından konuşulan bu diller ile sınıflarda, marketlerde, toplu taşımada ve internette karşılaşılabilir.
Я вернула Алису в Страну чудес. Alice'i Harikalar Diyarı'na ben geri getirdim.
Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı.
Да это же Страна Чудес. Sanırım harikalar ülkesi demek istedin!
Несмотря на недостачу спортивных сооружений в стране, филиппинцы находят оригинальные способы соорудить баскетбольные кольца в разных необычных местах, таких как заброшенная недвижимость и улицы. Ülkedeki spor tesislerinin yoksunluğuna rağmen Filipinliler, sokaklar ve terk edilmiş alanlar gibi ilginç yerlere basketbol potası kurmak için zekice yollar buldular.
Я называю это "неделя чудес". Ben buna "Mucizeler Haftası" diyorum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.