Ejemplos del uso de "бороться с" en ruso

<>
Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест. Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti.
Поэтому он не может бороться с инфекцией? Bu yüzden mi enfeksiyona karşı mücadele edemiyor?
Питер Флоррик обещал бороться с коррупцией в тюремной системе. Peter Florrick hapishane sistemindeki bozukluklarla mücadele etmeye söz verdi.
Температура может бороться с заболеванием. Ateş enfeksiyon ile savaşıyor olabilir.
Мы разрабатываем противоядия, способы бороться с тем, что массово убивает людей. Aksine. Çok sayıda insanı öldürmeye çalışan şeylere karşı mücadele edip, çareler arıyoruz.
Да, Чак согласился бороться с Амарой. Evet Chuck Amara ile yüzleşmeyi kabul etti.
Тебе что, нравится бороться с гризли? " "Boz ayılarla dövüşmek hoşuna mı gidiyor?"
мы бы посоветовали вам бороться с вовлечением. Delillere dâhil edilmemesi için uğraşmanızı öğüt veriyoruz.
Ты же понимаешь, что бороться с Региной за опекунство бесполезно. Biliyorsun, Regina ile bir velayet savaSi aranizdaki her Seyi düzeltmez.
Можешь бороться с этим, а можешь этому помочь. Şu anda ya karşı gelirsin ya da akışına bırakırsın.
Вы не можете бороться с ней. Olacaksa olacak. - Onunla savaşamazsın.
Джон научился бороться с ними, мы их больше не боимся. Ama çok akıllı değiller. John bize onları yok etme yolları öğretti.
И бороться с ней. Каждый день. Onunla gün be gün savaşmayı öğrenmelisin.
Родина прислала меня бороться с вами. Beni seninle savaşmam için ülkem gönderdi.
Его гигантские передние лапы помогают бороться с океанскими течениями. Dev ön pençeleri, okyanus akıntılarıyla mücadelesine yardım ediyor.
Мы можем бороться с Ним но будем раздавлены, или же будем покорены. Bak ona karşı mücadele edebiliriz ve sonunda zarar görür veya ona itaat ederiz.
Я дал клятву в вашем присутствии, что буду бороться с любыми заговорами против короля. Sizin huzurunuzda and içip krala karşı yapılan herhangi bir hain komployu yeneceğime dair yemin ettim.
Теперь они могут бороться с мутировавшим вирусом. Artık mutasyona uğrayan virüsü yok edebilecek güçteler.
После большевистского переворота он вернулся в Россию, чтобы бороться с большевиками. Ama Bolşevik ayaklanmasından sonra onlarla savaşmak için, Rusya ya geri döndü.
Я стал юристом, чтобы бороться с несправедливостью. Bir avukat oldum çünkü adalet için savaşmak istiyordum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.