Ejemplos del uso de "в обществе" en ruso
Гендерные вопросы, такие как похищение невест, выходят на первый план в обществе Кыргызстана благодаря неутомимому гражданскому активизму.
Kız - kaçırma gibi cinsiyet meseleleri, Kırgız toplumunda yorulmaz yurttaşlık eylemleri sayesinde ön plana çıkıyor.
Но в обществе Джаффа любовь к детям проста.
Jaffa toplumunda, çocuk sevgisi bunların arasında değildir.
Благодаря этому чтению Пруст начал оттачивать собственные теории искусства и роли художника в обществе.
Okumaları devam ederken Proust kendi edebiyat kuramlarını geliştirmeye ve sanatçının toplumdaki yeri hakkında kendi fikirlerini geliştirmeye başladı.
В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı:
В обществе, в котором прославляют атлетов и рок-музыкантов, могли бы...
Toplum olarak sporcuları ve rock müzisyenlerini yüceltiyoruz. Ben de düşündüm ki belki...
В цивилизованном обществе нет места человеку в маске.
Medeni toplumda, maskeli bir adama yer yoktur.
Сэр, в цивилизованном обществе нет места оружию.
Gelişmiş bir toplumda silahlara yer yoktur, efendim.
В каком обществе мы живем когда благотворительность расценивается как болезнь?
Ne biçim bir toplumda yaşıyoruz ki hayırseverlik bir hastalık sayılıyor?
Самое больше сухопутное животное на планете живет в строго матриархальном обществе которое возглавляет самая старшая самка в стаде.
Gezegenin en büyük kara hayvanı sürünün en yaşlı dişisinin liderliğinde birbirine sıkıca bağlı anaerkil bir topluluk içinde yaşar.
Благоразумные же давно поняли, что секс, как источник удовольствия, в нашем обществе переоценен.
Akıllı olanlar ise toplumun, haz kaynağı olarak sekse fazla değer biçtiğini uzun zaman önce anladı.
В нашем новом обществе нет места такому образу мыслей, Макс.
Yeni toplumumuzda bu tarz bir düşünce şekline yer yok, Max.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad