Exemples d'utilisation de "в прямом смысле" en russe

<>
Это место в прямом смысле бермудский треугольник убийств, исчезновений и странных происшествий. Burası tam anlamıyla; cinayetlerin, kaybolmaların ve tuhaf olayların Bermuda Şeytan Üçgeni.
В прямом смысле ничего. Tam olarak hiçbir şey.
Это важно для выживания в прямом смысле этого слова? Bu, avcı-toplayıcılar olarak hayatta kalmamız için gerekli mi?
Эта техника в прямом смысле заноза в заднице. Bu teknik kelimenin tam anlamıyla göt yakan cinsten.
В прямом смысле, ошейник. Yani, tasmanın ta kendisi.
Я открываю двери для Вас, Мистер Рэйс, в прямом и переносном смысле. Sana açık bir kapı bırakıyorum Bay Reyes. Hem gerçek, hem de mecaz anlamında.
Радиозапись была сделана в Free Radios Camp и транслировалась в прямом эфире с берегов озера Констанс мая,. Radyo bölümü, Free Radios Camp tarafından üretilmiş ve Lake Constance'dan Mayıs'te canlı yayınlanmıştır.
Не в смысле геноцида. Soykırım yaptın olarak algılama.
Осталось время, чтобы сделать для Лиз что-нибудь в прямом эфире? Canlı yayında Liz için bir şeyler yapmak için vakit var mı?
В смысле - пытался поговорить с семьёй? Ailemle konuşmaya çalıştığını söylerken ne demek istedin?
Он видел отставку Никсона в прямом эфире. Nin'ın televizyonda canlı canlı istifa edişini gördü.
в смысле, какой кошмар. Yani korkunç, değil mi?
Ведёт репортаж в прямом эфире... Gotham Körfez Köprüsü'nden canlı yayındayız...
В смысле, ты её открыл. "Açtım" demek istedin sanırım.
Мы ожидаем комментарий президента в прямом эфире. Başkanın yorumlarını almak için canlı yayında bekliyoruz.
В смысле, она умерла? Öldü mü yani? Evet.
Ронан и Лайам были в прямом эфире. Ronan ve Liam canlı bir yayın yapıyorlardı.
В смысле "как Гейб"? Ne demek "Gabe gibi"?
Не делай глупостей, ты в прямом эфире. Pişman olacağın bir şey yapma. Televizyonda canlı yayındasın.
В том смысле, что сперва тебе надо повзрослеть. Şu demek; belli bir yaşa geldiğinde hazır olursun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !