Ejemplos del uso de "важную роль" en ruso
Джибути представляет собой маленькую страну на границе Африки и Аравийского полуострова, играющую важную роль в борьбе Запада против джихадизма.
Afrika ve Arap Yarımadası'na sınırdaş küçük bir ülke olan Cibuti, Batı'nın cihatçılık ile mücadelesinde önemli bir rol oynuyor.
Мне не хватало прежней жизни и Эйдан играл в ней важную роль.
Galiba gerçekten eski kimliğimi özlemişim ve Aidan bunun çok büyük bir parçasıydı...
Организованность играет важную роль в следующем этапе нашего расследования - формировании дела.
Organizasyon, soruşturmamızın bir sonraki adımı için çok önemli: Dosya oluşturulması.
Вообще-то, продолжение рода играет очень важную роль в наших отношениях.
Aslında, çoğalma isteği bir ilişkide çok önemli bir rol oynar.
В тот период совместными усилиями Сабахаттина Али, Азиза Несина и Рыфата Ылгаза издавался журнал Маркопаша (Markopasa), сыгравший очень важную роль в истории турецкой политической литературы.
Bu dönemde özellikle Sabahattin Ali ve Aziz Nesin'le birlikte çıkardıkları Markopaşa, Türk siyasi edebiyat tarihinde çok önemli bir yere sahiptir.
Совместно с группами, такими как Stetsasonic, A Tribe Called Quest, The Roots и Gang Starr, Рок сыграл важную роль в объединении элементов хип-хоп и джазовой музыки.
Stetsasonic, A Tribe Called Quest, The Roots ve Gang Starr gibi gruplarla birlikte caz ögelerinin hip hop müziğiyle birleşmesinde (caz rap olarak bilinir) önemli rol oynadı.
В 2012 году "Безмолвная весна" была включена Американским химическим обществом в список за её важную роль в становлении современного движения в защиту окружающей среды.
2012'de Silent Spring, modern çevre hareketinin gelişimindeki rolünden dolayı Amerikan Kimya Topluluğu tarafından Ulusal Tarihi Kimyasal Yer işareti olarak seçildi.
Самое позднее к лету 1432 года Агнес уже играла важную роль при мюнхенском дворе.
En son 1432 yazında, Agnes Bernauer Münih sarayında önemli bir konumdaydı.
"W" - бозон играет важную роль в ядерном бета-распаде.
W bozonu radyoaktif bozunumdaki rolü ile bilinir.
В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi.
Я собираюсь на важную встречу, но, э-э, я буду на связи утром.
Şu an önemli bir toplantıya gidiyorum, ama, uh, sabaha doğru burada olurum.
Я продолжаю его важную работу втайне от Совета.
Konseyin bilgisi dışında onun önemli çalışmalarına devam ediyorum.
Именно здесь мой друг из деревенского магазина сыграл свою нечаянную роль.
Kasabadaki o dükkandaki arkadaşımın farkında olmadan parçası olduğu yer de burası..
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad