Ejemplos del uso de "годом" en ruso

<>
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
С Новым Годом... Shuvo Noboborsho (Mutlu Yeni Yıl)
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Жизнь становится лучше с каждым прожитым годом? Hayatın geçen her yıl iyiye gittiğini mi?
С новым годом, Самин. Yeni yılın kutlu olsun Sameen.
Заметьте, я не поздравляю с Новым Годом. Fark ettiysen, "Mutlu Yıllar" demedim.
С каждым годом становится сильнее. Her sene daha da güçleniyor.
Я сегодня получил сообщений с банальной фразой "С Новым годом" Bugün kadar kısa mesaj geldi klasik "Mutlu Yıllar" diye.
И увеличивается ли он с каждым годом из-за роста населения? Nüfus geometrik olarak arttığına göre torban her yıl büyüyor mu?
Будем честны, был сомнительным годом для Мерло. Açık olalım ,'li yıllar Merlot şarabı için kuşkuluduydu.
Когда-то первое апреля было языческим Новым годом. Nisan, ilk başta Paganların yeni yılıydı.
Становится труднее с каждым годом. Her yıl daha zor oluyor.
С каждым годом всё хуже и хуже! Her geçen yıl daha da kötü oluyor.
Я родилась годом позже. Ben yıl sonra doğmuşum.
Медицина становится лучше, с каждым годом. Nöroloji alanında yer yıl bilimsel gelişmeler oluyor.
Разве воров не арестовали годом позже в Люксембурге? Bu hırsızlar bir yıl sonra Lüksemburg'da yakalanmamışlar mıydı?
Да, с каждым годом вас все меньше и меньше. Her geçen yıl sayınız daha da azalıyor, değil mi?
И вас с Новым годом, господин Пак. Size de neşe dolu yıllar, Başkan Park.
Он обещал, но год за годом мечта рушилась. Söz vermişti. Ama yıllar geçtikçe bu hayal paramparça oldu.
Хотя год за годом им не удавалось, Они не переставали пытаться. Ve yıllarca orayı arayıp başarısız olsalar bile hiç yorulmadılar ve hiç yılmadılar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.