Ejemplos del uso de "до взрыва" en ruso

<>
Но почему Эрдоган звонил Асифу раз в течении -ти дней до взрыва? Peki o zaman neden Erdoğan, Asif'e patlamadan önceki günde arama yapmış?
То есть это произошло до взрыва? Yani zamanaşımı patlamadan önce mi oldu?
У нас семь минут до взрыва. Şehir havaya uçmadan önce dakikamız var.
Мы уйдем до взрыва. Patlamadan önce çıkmış olacağız.
Фитц, что на снимках камеры наблюдения? До взрыва. Fitz, güvenlik kayıtlarından patlama öncesine dair ne elde ettik?
Спутник показал, что незадолго до взрыва улетел вертолет. Dağdaki bir uydu yayını patlamadan önce bir helikopteri gösterdi.
"У нас есть три минуты до взрыва. "Reaktör patlayana kadar üç dakikamız var."
Я нашел дополнительную съемку до взрыва. Patlama öncesine ait ilave görüntüler buldum.
От взрыва нам сильно досталось. (Carter) Patlamada piştik.
Тогда мы убиваем с мощного взрыва. Ve patlamanın tüm gücüyle onları öldüreceğiz.
Убийство, подстрекательства, заговор с целью организации взрыва. Cinayetten, isyana teşvikten ve patlamaya yol açma iddiasından.
Что по поводу взрыва? Bomba konusunda ne durumdayız?
Так же вызывает беспокойство факт, что вся территория в районе взрыва заблокирована. Daha da üzücü olanı, patlamanın çevresindeki geri kalan tüm alan mühürlenmiş durumda.
Нет, агент Чаннинг, я не осталась на последствия взрыва. Hayır, Ajan Channing, Patlamadan sonra oralarda takılma âdetim yoktur.
В результате атаки от взрыва, пожаров и радиации погибло от до миллионов человек. Saldırının doğrudan etkileri: Patlama, ısı ve radyoaktif serpintiden ölenlerin sayısı -38 milyon.
Эти дроны погибли от взрыва. O dronlar bir patlamada öldü.
Нам нужна Анжела для реконструкции взрыва. Angela'nın patlamayı tekrar yaratmasına ihtiyacımız var.
Вольты зашкалили и всё вышло из-под контроля. Энергию от взрыва выбросило в воздух, образовалось штормовое облако. Elektron voltları hesaplanamaz hale geldi, altımızdaki halka patladı ve o patlamadan ortaya çıkan enerji gökyüzüne fırladı.
Вселенная начинается со взрыва. Evren büyük patlamayla başlar.
Мы также вдвое увеличили случайные проверки и прослушивание телефонов. Выяснилось, что высокий процент всех бесед касается взрыва. Ayrıca gelişigüzel tutuklamaları iki katına çıkardık ve gizlice dinlediğimiz telefon kayıtları, konuşmaların çoğunun patlamayla ilgili olduğunu gösteriyor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.